Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Анекдот №224124
Вот тут некоторые докапываются по поводу правильности переводв слов "силикон" и "революция"... Вы мне лучше объясните, почему название книги Дж. Даррелла "Two in the bush" переведено на русский как "Путь кенгуренка"