Людям непереносящим мата не читать.
Навеяно историей про перевод "нихуя" на английский. Слабоват переводчик оказался.
Богат русский матерый язык, но это не значит, что слово это многозначное не переводимо.
Сначала нам его с матерного на литературный придется перевести. А на литературный русский "нихуя" переводится как:
Ни за что, никогда, не бывать этому
Ты не прав, не так
Офигеть
И наконец, - "ничего, пусто"
Ну и соответственно переводы на английский
No fuckig way!
No fuckig way!
No fuckig way!
Not a rat ass/ nothing
Так что "нихуя" вполне себе переводимо на английский. По крайней мере на 75% ;)