Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
21 августа 2009
Всякая всячина
Тексты, не попавшие ни в основные, ни в читательские, ни в повторные. Собираются и хранятся исключительно в научных целях. В этот раздел вы заходите на свой страх и риск. мы вас предупредили!
Меняется каждый час по результатам голосования
Самый, как по мне, вредный закон на Земле – закон всемирного тяготения. Именно из-за него все время что-то выпадает из рук, проливается, закатывается, разбивается. А сколько сил уходит на борьбу с лишним весом!... Ньютон, открыв этот закон, сделал дурную услугу человечеству.
«Успех» Обамы - в его таланте как сэйлзмэна (=salesman, торгового агента), а не президента. А кому и кого он продаёт, ясно из трёх простых цитат из заумного билла о реформе здравоохранения (HealtCare Bill 2009, 1017рр). 1) с.59: Госчиновник будeт иметь доступ к любому Банковскому Счёту Любого Пациента США. 2) с.203: Вводимый всеобщий налог на такое здравоохранение не будет считаться налогом, (- поэтому обещание не повышать налогов для «среднего» класса не нарушится). 3) сс.427-429: Госчиновники могут и имеют право приказать докторам и страховке «закончить жизнь пациента» по причинам, которые им виднее, и которые не только ни с кем не обсуждают, но и само решение не поддерживать (sustain) жизнь пациента могут не сообщать ни самому пациенту ни его родне. Впрочем у последних порой будет «выбор» - каким способом жизнь пациента будет закончена – с использованием дополнительных средств или просто прекращением поддержки (спец. лекарство заменяется на «пустышку», перекрывается кислород и т. п.). Обама не ожидал, что более 1000 страниц кто-то не только прочитает, но и сможет понять юридический язык! Получается, что чиновник может приказать «закончить жизнь» богатого пациента, а его банковские счета изъять! Так-таки делал «кое-кто» в Германии в 1933-45 гг.! Тот социализм имел приставку «национал-».
Директору Спам-центра "Поток" не дают покоя лавры центра американского английского. Надо видимо напомнить чем закончилась карьера директора центра американского английского .
Поскольку «Челси» в этом сезоне регулярно проигрывает первый тайм и отыгрывается во втором, новый тренер Карло Анчелотти просто обязан привлечь для работы с командой сильного психолога-гипнотезёра. Перед каждой игрой он должен внушить футболистам, что они выходят на поле сразу на 2-й тайм.
Реклама магазина по продаже верхней одежды: - Я пальто! - Я конь! - Купи меня! - Я купил, я конь в пальто!! - Я пальто, я на коне! - Я второе бесплатное пальто, я тоже на коне! - Я самый счастливый конь!!! _____________________________________________
ИДЁТ МУЖИК ПО ЛЕСУ ВИДИТ ПЕНЬ НА НЁМ ТАБЛИЧКА"СМАЖ ЖОПУ ВАЗЕЛИНОМ" ПРОИГНОРИРОВАЛ ИДЁТ ДАЛЬШЕ ВЫХОДИТ НА ПОЛЯНУ ТАМ ЕГО ЛОВЯТ НЕГРЫ Е. УТ В ЖОПУ И УБЕГАЮТ. ИДЁТ ДАЛЬШЕ ОПЯТЬ ПЕНЬ С ТАБЛИЧКОЙ"СМАЖ РУКИ ВАЗЕЛИНОМ" НАМАЗАЛСЯ ВАЗЕЛИНОМ ИДЁТ ДАЛЬШЕ ВЫХОДИТ НА ПОЛЯНУ ТАМ ЕГО ОПЯТЬ ЛОВЯТ НЕГРЫ Е. УТ В РОТ А ОН ХУ. ОТО РТА РУКАМИ ПЫТАЕТСЯ ОТВЕСТИ А НЕ КАК.
многоуважаемое армянское радио! скажите пожалуйста что символизируют символы и в частности прямая крест или испанский сапожок? гм.. прямая символизирует хуй!
1. Открываем переводчик на гугле - http://translate.google.com/ 2. Переводим с русского на китайский (любой из двух) фразу: Все на выборы! Голосуйте за Януковича! 3. Получаем: !投票支持尤先科! 4. Теперь переводим полученный результат !投票支持尤先科! обратно с китайского на русский. 5. Получаем: Все на выборы! Голосовать в поддержку Виктора Ющенко!
Не верите? Проверьте сами.
6
Зустрічаються дві бабці, одна каже: “ Галя, ти читала послєдній бєстсєллєр? ” –“Який? ” –“Та оце на всіх углах вісить: “Вони зраджують—ВОНА працює”, “Вони блокують—ВОНА працює”, “Вони ворують –ВОНА працює”... ... Оце я прочитала і думаю собі, а чому ми так хреново живемо? ” –А що тут неясного, подружко, це все тому що ВОНА.... ТАК ПРАЦЮЄ !
Блин! Это не шутка! Заходим на http://translate.google.com/ Устанавливаем перевод Russian -> Chinese (simplified), пишем фразу "Все на выборы! Голосуйте за Януковича!", переводим, получаем 所有的选举中! 投票支持尤先科! копируем, вставляем в переводимую фразу, ставим перевод Chinese -> Russian, переводим, получаем "Все на выборы! Голосовать в поддержку Виктора Ющенко!"
Вижу чувака в футболке с надписью: "Бог + Правда = Жизнь". Надеюсь, он осознает, что из этого следует, что Правда = Жизнь - Бог, а Бог = Жизнь - Правда.