Меня на anekdot.ru в коментариях регулярно макают за опечатки и незнание русского. Да, я не русский, я его не учил и знаю плохо.
Но ваши ольгинские у нас вооще такую хуйню пишут, когда пьітаются вьідавать себя за одеситов или львовян.
"підлога країни"
"стать країни"
"борошна совісті"
"в селі не має роботів"
"мінські домовини"
"кохає горілку на нирках"
"світ на Донбасі"
"стовбур зброї"
"драбина під'їзду"
"за рискою зубожіння"
"Сподівання Савченко"
"Комбат Насіння"
"стиснути руку в куркуль"
"набої у крамницях автоматів""
"нам усміхнеться частка"
"революція Переваги"
Єто я тут корячуь вам руками перевожу с ошибками и опечатками.
Одесский говор - "непереводимая игра слов". То есть русско-украинско-еврейский суржик. Но все чаще украинский с вкраплением большого количества русских слов.
Чистого русского тут вообще нет.