Эта фишка приключилась со мной ровно год назад во время
пребывания в славном городе Будапеште. Кроме своих красот
и европейской стильности, город приколол меня многочисленными
вспомогательными надписями на, по-моему, 5 языках: венгерском
(само собой разумеется), английском, немецком, французском
(Европа все ж таки!) и русском в память о социалистическом
прошлом. Спеллинг европейских языков более или менее
соответсвовал действительности, но русский... это было нечто...
Вообще-то практически все венгры среднего возраста должны
знать русский, но видать плохо учились:) Надписи пестрели
буквально везде: в транспорте, на витринах, в обменных пунктах,
в магазинах и т.д и т.п. Ну, так вот. Заходим мы с моей подругой
в привокзальный туалет, со святой целью припудрить себе носы.
На входе сидит такой симпатичный венгр и мило нам лыбится.
Подруга на трамвированном венгерском пытается объяснить, чего
надо и скока за это платют. Милашка поднимает руку и указывает
на стенку с русским прейскурантом ... Вот тут-то и приключилась
беда с нами... Юноша, очевидно, решил, что к нему попали две
совершенно сумасшедшие либо в усмерть обдолбанные девицы, потому
как мы начали биться в конвульсиях и ржать как ненормальные,
чем распугали всех присутствующих в заведении. Надпись на стене
гласила следующее:
ПЛАТА ЗА ПОЛИЗЫВАНИЕ 2 ФОРИНТА
Ну не нашли венгры у себя шаблона мягкого знака, ну перепутали
Ы с О, ну что поделаешь... Зато как детей повеселили!:)