Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Jurets
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Пошел как-то ксендз на базар прикупить продуктов, т.к должен бул к нему на парафию приехать епископ и остаться на ужин. Подходит к мужику, пролдающему рыбу: - О! Какая чудесная, крупная рыбина! Продавец на это: - Отличного сукинсына выловил, а? Ксендз возмутился: - Гражданин, я все конечно понимаю, отличная рыба, но чтобы при священнике такие эпитеты - стыд и срам!!!! Продавец объясняет: - Но Отче, эта рыба так называется, как плотва, окунь или лещ. - Ага... Тогда все нормально, дайте мне етого "сукинсына", приготовлю его на ужин с епископом. Приходит ксендз на парафию и показывает рыбу монашке. Монашка: - Какая огромная рыбина! А ксендз: - Отличного сукинсына я купил, А! Монашка: - Отче, что с вами, что за лексика? А ксендз обясняет что это рыба так называется, как карп или щука. - Аааа - понятно. Ксендз попросил монашку чтобы приготовила сукинсына на ужин для епископа. Стоит значицца монашка в кухне, рыбу чистит, а тут кухарка входит. - О! Какая прекрасная рыба, и такая большая!!! Монахиня на это: - Правда чудесный сукинсын? - Но сестра!!! Я вас не узнаю, такие слова??? А сестра говоритб что это рыба так называется, как сазан или судак. Вечером приезжает епископ - садятся они с ксендзем и монахиней за стол. Кухарка вносит главное блюдо - рыбу. Епископ: Ух ты какая рыба здоровенная, супер! На это ксендз: - Это я этого сукинсына нашел и купил! Отозвалась монахиня: - А я этого сукинсына рочистила и выпотрошила! Подключается кухарка: - А я этого сукинсына приготовила и украсила! Епископ улыбнулсяб достал из торбы литр водки и говорит: ДЫК БЛЯ!!! Я ТУТ СМОТРЮ ВСЕ СВОИ!!!!! (перевод с польского)
Приходят инженеры путейцы к царю Перу Алексеевичу и спрашивают: - Ваше Величество, как повелите в Россеи железные дороги прокладывать, чтоб рельсы были как в Европе али пошире? - А нахуй шире!!! - ответил царь ... с тех самых пор железные дороги в России на 20 сантиметров шире европейских...
Дело происходит в Польше, в городе Люблине, где я собственно учусь. Иду я сегодня значицца из общаги в свой университет. Подходит ко мне девушка одетая в комбинезон с логотипом одного из местных провайдеров мобильной связи и спрашивает пользуюсь ли я услугами этого самого провайдера. Получив утвердительный ответ дает мне листовку-приглашение на вечеринку в клубе устраиваемую за счет фирмы, где музыка, диджеи, 2 бесплатных пива и прочие приятности. Радостный я иду дальше, как вдруг обнаруживаю приклеенную с другой стороны листовки пачку презервативов с логотипом мобильного провайдера и надписью типа "Мы объединяем людей безопасно!". А у меня как молния в голове проскакивает фраза из одного старого анекдота о том как мужик хотел купить 1/4 куска мыла и продавщица к его покупке добавила бесплатный презерватив со словами: "наша фирма заинтересована в том, чтобы такие... как вы не размножались". Настроение испортилось на весь день.
История годичной давности, но весьма поучительная, из серии "наши за границей". Приехал я в Польшу учиться, знаний языка - 0. Но по приезде сразу мне объяснили, что обращаться к кому-то на Вы, это верх неуважения, только "пан" или "пани". Прихожу я значицца на факультет, и решаю для старта кофейку из автомата с домашним коньячком из рюкзачка дернуть. Начинаю я в автомат денежки закидывать, а часть монеток нормально падают, а часть в возврат вылетает. Мучился я мучился, но кофе наконец-то получил. И собираюсь тихонько где-то в уголке засесть... Тут к автомату подходит местный абориген, и тоже пытается себе чего-то заказать, у него та же история. Пялится на автомат и не понимает чего происходит. Я подхожу и пальцем ему тыкаю, типа брат, там вон в возврате твои денежки, а эта сволочь поворачивается и с абсолютно невинной харей мне заявляет: "ВЫ ПАДЛО!". Я прям совсем расстроился от такого обращения, мало того, что на ВЫ, еще и ПАДЛОЙ назвал. Я не мудрствуя лукаво высказал на "околонаучном" русском, что я думаю по его поводу, и если бы не было кофе в руках, то обновил бы ему интерфейс в лучших традициях. Неделю ходил расстроеный такой гостеприимностью, пока наконец знающие люди не обьяснили, что "wypadlo" - это "выпало" по-польски. Представляю, как тот парень удивился моей реакции...