Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-10000731

Рядом с нашим офисом в Сан Хосе открылась макаронная забегаловка на
итальянский манер. Много там разных видов макарон. И пошли мы как-то
туда обедать с одним коллегой, который родом из Италии.

Подходит официант, приносит меню. Смотрим. Все блюда назыаются
по-итальянски, например Pasta Primavera, или Tortellini, и т. п.

Вдруг наш итальянский приятель начинает ка-то нехорошо смеяться.
Спрашиваем, в чем дело. Он молча показывает название блюда в меню:

Pasta Putanesca.

Соображаем. Putana по-итальянски означает бл@дь (как и во многих других
языках). А полный перевод названия бдюда звучал бы как
"макароны по-бл@дски". No comment...

Похоже, хозяин заведения знает итальянский слабо...
Я обедаю в этом заведении довольно часто, но беру другие блюда.

mikets
[6]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер