Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-10003107

О превратностях маркетинга.
Недавно увидел красочную рекламу эротических таблеток, называются
"Horny goat weed".
Что в школьном переводе означает: Травка "Рогатый козел".
Ну, а в разговорном: Травка "Возбужденный козел".
Какой вариант, интересно, больше подходит для русского рынка?
[14]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер