Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1051255

К недавней истории про русские имена, записанные в документы полуграмотными аборигенами.
Такое случалось регулярно во всех 15-ти республиках необъятного Союза, а также в 16-х республиках типа Болгарии или Монголии (извините за постановку в один ряд, если кого задело).
Наше время. Консульство РФ в Республике Болгария. Прием российских граждан. Получение гражданства новорожденными, появившимися на свет в теплой и гостеприимной атмосфере расслабленного болгарского юга. Получение российского загранпаспорта.
- Какой Едуард? Вы что???
Для понимания, сначала надо получить болгарское свидетельство о рождении, написанное на кириллице, а потом получить в консульстве, на его основании сам загранпаспорт.
В Болгарском ящыке нет букв Ё, Ы и Э.
Вроде, велика ли печаль?
Для озвучки Ы используется буква И, а еще чаще Ъ, которая в переводе на латиницу становится уже А (а не И, как у нас).
Вместо Ё надо писать ЬО (сьомга, бельо).
Щ читается как ШТ (популярно слово "Щори", то есть Шторы). Можете себе представить соответствующие фамилии.
Так и появляются в мире Фьодоры и Едуарды.
Приходится крепко поразмыслить перед нареканием...
[16]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер