Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1099729

Может быть, не все знают, но английский язык порождает много проблем. Например, такие слова как “русский”, “российский” и “пророссийский”, в общем-то разные по смыслу слова, на английский язык переводятся как просто “русский”. Поэтому мы не можем никак им объяснить, что на Донбассе нет наших войск. Они читают “русские” войска – значит, они там есть! И ещё, например. Известно, что расизм родился в Англии. Простые мысли очень легко выражать на английском языке – нет ведь окончаний у слов! Но сложные мысли не каждый может, даже из носителей языка. Потому что в этом языке не три времени как в русском языке (прошедшее, настоящее и будущее), а 12 времён, и то, как выясняется, этот вопрос окончательно до сих пор у них не решён, сколько же у них времен в языке. Голову сломаешь! Вот они и решили, что другие народы неполноценные. А проблема то только в их языке!
[-109]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер