Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №1187154

- Как правильно перевести на русский американское слово 'донат': пышка или пончик?
- Зависит от читателя.
- В смысле?
- Если он выходит из подъезда, перешагивает бордюр и проходит мимо "Шаурмы", неся в руках булку, то значит переводи: 'пончик'.
А если он выходит из парадной, перешагивает поребрик, проходит мимо "Шавермы", неся в руках батон, то значит переводи:'пышка'.
[-7]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер