Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №228145

Как то решила ко мне в Ванкувер приехать мама. В общем то без проблем,
но была одна маленькая напряженность в том, что ей приходилось делать
пересадку в Лондоне, а она совершенно не понимала по английски. (То что
она оказывается в совершенстве владеет немецким я не знал... ;) В
процессе организации ее поездки я подготовил ей список фраз на
английском с русским переводом, который она должна была распечатать на
листочках и подсовывать под нос разным людям в случае затруднений. Сразу
забегая вперед скажу, что никаких трудностей у нее не возникло. В
Лондоне замечательно все организовано и ее водили за ручку везде куда
надо. При этом она со всеми говорила по русски, а ей отвечали на
британском английском и все почти замечательно понимали друг друга. Как
это происходит до сих пор не пойму, но не об этом история.
Надо заметить еще одну тонкость. Мы надеялись что мама у нас останется
насовсем и поэтому не купили ей обратного билета.
Так вот. Составил я ей список этих фраз и включил туда пару шуточных.
Просто для прикола. Разумеется с правильным переводом.
Итак, прилетает она в Ванкувер и подходит к пограничнице. Та начинает
задавать ей разные вопросы на своем английском, мама наугад отвечает на
русском. Пограничницу интересует вопрос - где же обратный билет, коли уж
мама прилетела по временной визе, но понимает что особенно поговорить не
получиться. Тогда она начинает копаться в маминой сумочке с надеждой
найти тот самый билет. Перебрав все мелочи дамской сумочки и разложив их
на столе пограничница натыкается на тот листочек со фразами. Быстро
просматривает их и дойдя до фразы "Where is the fuck my tickets?!"
успокаевается, укладывает все назад и отпускает.
[11]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер