Сегодня затаривался в магазине приправами, и среди купленного попалась
продукция "Knorr": "Крошка чесночок" и "Крошка пучок". Названия сами по
себе интересные, да и выглядит сей продукт забавно – что-то типа
крохотных бульонных кубиков.... Но речь собственно о том, что написано на
пачках (вольная цитата).
"Крошка чесночок" - "один кубик эквивалентен зубчику чеснока". В
общем-то, нормально – любой человек легко представит этот самый зубчик...
"Крошка пучок" - "один кубик эквивалентен половине пучка зелени". Вот
так, с легкой руки "Knorr" появилась официальная мера (веса или объема -
непонятно) "ПУЧОК". Осталось только в палату "мер и весов" добавить
эталонный платиноиридиевый "пучок", чтобы было понятно, сколько же это в
граммах. В общем странное обозначение.
После этого реклама Билайна "сколько вешать в граммах" выглядит очень
логично.