Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №283761

Новости лингвистики.
Оказывается, в самом первом переводе библии на русский язык древними
переводчиками в слове "кумар" была допущена досадная описка, сильно
исказившая смысл известной фразы которой Иисус наставлял своих учеников
на истинный путь: "Не сотвори себе кумира!"
[-11]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер