Мой знакомый приехал в США и осваивает местный язык. Для тех, кто знает
английский, по-моему, очень забавные ошибки.
Когда спросили, что такое DOA - ответ был dead on a rival (мертв на
сопернике, вместо неработоспособен по прибытию)
Цитирует Дарвина по поводу какие особи выживают: not the strongest, not
the smartest but able to adopt (выживают те, кто способен усыновлять,
вместо адаптироваться в оригинале)
Попытка перевести "разделяй и властвуй" - divide and concur (разделяй и
соглашай)