Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №385678

Я работаю в одном из американских университетов. Делаю науку, преподаю,
а в качестве общественно-полезной нагрузки заседаю в комиссии по приему
в аспирантуру.
Вот и сегодня, просматривал файлы кандидатов. Файлы стандартные –
послужной список (где и как учился, рекомендационные письма, оценки за
ТОЕФЛ – стандартный экзамен по английскому, результаты профессиональных
тестов и т. д. и т. п.). Каждая заявка сопровождается личным письмом
кандидата, в котором тот объясняет, почему ему хочется в аспирантуру, и
почему он выбрал именно наш Университет.
Желающих поступить к нам в аспирантуру много – заявления приходят со
всего мира, но больше всего, - из Индии и Китая. Как раз такое заявление
от верноподданного Поднебесной я сегодня и листал. Неплохое заявление,
крепкое. Учился парень хорошо, профессора о нем хорошо отзываются, все
требующиеся экзамены сдал дельно, в-общем, - достойный кандидат.
Перехожу к его личному письму. Написано коряво, ошибок много, но все по
теме. А ошибки – что? Ерунда, - не в Штатах-чать парень рос, в Китае, -
приедет, выучит английский, не хуже других говорить будет. С этими
мыслями дохожу до последнего параграфа, и вдруг что-то цепляет мой
взгляд. Еще не переключившись с благожелательного настроения,
перечитываю заключительный параграф снова, и начинаю понимать – резко
сменился стиль, из корявого и неграмотного он вдруг стал очень гладким и
патетичным. Парень заканчивал письмо словами о своем видении науки, о ее
важности для человечества в целом, и для Америки в частности, о
разных-там перспективах и прочих общечеловеческих ценностях. И ни одной
ошибки! Нет, все возможно – ну, попросил наш кандидат кого-то
подредактировать свое заключение, но уж больно по-политически оно
звучит.
Меня интерес пробрал. Не поленился, прогуглил первую фразу из этого
параграфа. Ну и что вы думаете – слово в слово отрывок одной из речей
Барака Обамы оказался, - без кавычек и ссылок на первоисточник.
Озадачился я сначала, а потом начал думать. Вот передо мной заявление от
гражданина Китайской Народной Республики, которого кроме всяких
химий-физик-математик очень жестко политическим наукам учили. И,
наверняка в его голову вбили, что взгляды на жизнь лучше, чем цитатами
от Председателя Мао не изложить. Парень-то он явно не глупый, понимает
наверно, что идеи Мао только в отдельно взятой Китайской Народной и
хороши, а в Американской Соединенной совсем другой эффект произведут.
Ну, и решил, наверное, ничтоже сумняшеся, общий подход оставить, а
Великого Кормчего на Барака Обаму заменить.
Ладно, пометил я его файл следующим: “Хороший кандидат, но склонен к
плагиату”. Позвоню ему завтра, посмотрю, насколько эта его болезнь
запущена. Может, и возьмем еще в аспирантуру – правда ведь, неплохой
кандидат, может и вылечится еще.
[154]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер