Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №386037

Владимир Дунин. «Для любителей музыки» - История 6

ОБ УВАЖЕНИИ К ВЕЛИКИМ МеРТВЫМ

1. Главный дирижер ЮАРовского «Госоркестра» англичанин Ричард Кок
пригласил меня в «международную продукцию» - Концерт Баха для 2х скрипок
с оркестром. Я должен играть партию клавесина, которая полностью
дублирует музыку оркестра. Два скрипача - очаровательная молодая пара из
Парижа (брат с сестрой или супруги, не помню). Оркестр состоит, в
основном, из австрийцев, которые работали даже у Караяна, но после его
смерти ЮАРовцы привлекли их более высокими окладами.

На репетиции накануне концерта мы сыграли настолько здорово, что аж
самим понравилось: струнники стучали смычками по пюпитрам, а остальные
аплодировали. Было совершенно очевидно, что еще одна назначенная (и уже
оплаченная заранее) репетиция за 3 часа до концерта не нужна, но и
деньги из-за этого терять тоже никому не хотелось, конечно.

Поэтому на следуюший день в 3 часа мы начали играть тот же концерт
опять, да не тут-то было. Теперь это уже звучало: кто в лес, а кто по
дрова. Причем, и дирижеру с оркестром, и мне самому было ясно, что
«раскосяк» - из-за меня. Я напрочь потерял способность играть вместе с
ними, а ведь я дублирую все ноты оркестра в своей партии – полная
катастрофа. Скрипачей-солистов попросили подождать в артистической,
сфокусировались только на мне, но несмотря на вопли дирижера дело не
улучшалось: «мы шли рядом, но не вместе». Через полтора часа
обессиленный дирижер взял перерыв. А я подошел к знакомым струнникам и
попросил их поиграть со мной, пока другие отдыхают.

При этом я заглянул в их ноты – и сразу же обнаружил причину наших
мучений: оказывается, дирижер со вчерашнего дня успел основательно
«поправить» Баха во всех нотах оркестра – теперь все они должны были
играть совершенно новый ритм, а у меня он ничего изменить не мог – я
ноты домой уносил. Я попросил дирижера выйти на сцену и сыграл ему со
струнниками «обновленного им Баха». Дирижер был в восторге: «Вот так бы
и с самого начала играл!». Я спросил у него, с какой это стати он вдруг
изменил музыку Баха? Дирижер на полном серьезе ответил мне, что Бах
сегодня – это всего лишь горсточка разложившихся клеток, в то время как
он – действующий главный дирижер страны. Бах не может корректировать
его, но зато он-то Баха корректировать может, как ему угодно. И я должен
это понимать и помнить, если хочу и в будущем играть с оркестром. Я
сообщил об этой новости скрипачам, но те заявили, что ничего менять не
будут, что бы дирижер ни говорил и ни делал. В соответствии с
дисциплиной сцены, я должен был следовать указаниям дирижера, но сам
дирижер обязан подчиняться воле солистов, на что скрипачи и
рассчитывали.

Однако на концерте был такой же «раскосяк», как и на репетиции – все
невпопад. Во время традиционных аплодисментов дирижер раскланивался,
держа правой рукой скрипачку, а левой скрипача. Те тоже кланялись и
кричали при этом друг другу с раскрасневшимися от гнева лицами: “Der
alte Dumkopf! Gar nicht zusammen! Gar nicht zusammen!” ( «Старый дурак!
Совершенно не вместе! Совершенно не вместе! ») Они (французы) считали,
что могут излить в ЮАР свои чувства на немецком языке без риска быть
понятыми окружающими. Да только все музыканты вокруг них были
австрийцами, для которых немецкий язык - родной.

2. В Северной Америке тоталитаризм в музыкальном образовании доведен до
полного абсурда. Все, кто хочет получить справки о музыкальном
образовании для университетов (те дают им преимущества при поступлении в
этом случае), обязаны сдавать экзамен только в одном, крупнейшем в мире
экзаменационном центре, который, как всякий монополист, что хочет, то и
творит.

Играть нужно только по нотам, которые центр и печатает (и продает,
естественно), а в этих нотах полным полно совершенно диких опечаток.
Прихожу в Центральную библиотеку Торонто (Канада), прошу сделать для
меня фотокопии сюит Генделя для ф-но. Библиотекарь говорит: «Зачем они
Вам? Играйте по нотам Музцентра, там они напечатаны в сборнике для 9го
класса». Предлагаю ему посмотреть, что именно там напечатано?
Квалификация библиотекаря явно превышает его должность. Прочитав ноты
просто глазами, без игры на ф-но, он меняется в лице и говорит: "Какой
кошмар! Это же полная какофония («говнозвучие» по латыни)". Делает для
меня копии с приличного издания.

Теперь я звоню в Музцентр и спрашиваю: как мне пометить исправленные
мною опечатки, чтобы экзаменатор не считал несоответствия с
напечатанными нотами за ошибки? Мне отвечают, что Гендель им не указ, а
уж я - и тем более. Они сами –лучше любого Генделя знают, что именно
студентам играть, а что не играть. И ежели мои студенты вздумают играть
не те ноты, что центр напечатал, так накажут и студентов, и меня самого
заодно.

Я было задумался: что ж делать – то? А потом сообразил, что если для
экзаменаторов «говнозвучие» - норма, так они, значит, и вообще ничего не
слышат в музыке – можно играть, что угодно, и никто из них этого не
заметит. Оказалось, что так оно и есть. Что ни говори, а не зря они себя
называют «самым свободным в мире обществом» !

3. Позвонил в издательство Музцентра и спросил, зачем они изменили ноты
в самой популярной пьесе Бетховена «К Элизе»? Ведь и в автографе
Бетховена и в прижизненных изданиях в конце каждого рефрена
(повторяющейся много раз неизменной мелодии) напечатано «Ми», а
напечатанное ими «Ре» просто безграмотно по науке называемой «Гармония»
(ее даже в музшколах теперь учат).
После ноты Ре (септимы) следующую ноту можно написать только «вниз», как
в последнем такте пьесы, а остальные 7 раз мелодия здесь «делает прыжок
вверх».
Значит, здесь может быть только «Ми».

Мне отвечают: послушайте CD (запись) Владимира Ашкенази. Он так играет,
мы так и напечатали. Послушал – правда, семь раз играет «Ре» вместо
"Ми", хотя учился у Г. Г. Нейгауза и, наверное, пятерку получил по этой
самой «Гармонии». Вероятно, оставалось пустое место на CD, вот и записал
«по слуху», как вспомнилось. А дальше работает та же логика: «Ну что
такое сегодня Бетховен? А зато кто сегодня Владимир Ашкенази!» Вот и
«поправили» Бетховена «под Ашкенази».

Мне все же «как у Бетховена» нравится больше. Предлагаю сравнить.

http://www.pianostreet.com/smf/index.php/topic,21780.0.html

Это – моя запись. Надеюсь, что найти запись Владимира Ашкенази на
интернете проблемой не будет.
[15]
реклама на сайте | контакты | о проекте | вебмастеру
© 1995-2024 Анекдоты из России. Составитель Дима Вернер