Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Чуча
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Работаю я на 5-м этаже. Оттрубив очередную смену, флегматично спускаюсь назад к цивилизации. На лестничной площадке 4-го этажа стоят и курят 2 очень симпатичных парня. Отмечаю это исключительно как факт, имеющий место быть (поскольку я дэушка не просто замужняя, но и горячо любящая своего супруга) и спускаюсь дальше. До меня откуда-то снизу доносятся весьма характерные звуки: "Бдыньц! Бдыньц! Бдыньц!" - т. е. кто-то явно шагает через ступеньку на каблуках. На 2-м этаже встречаюсь с девушкой, которая действительно совершает восхождение на каблуках и в ускоренном темпе. Мне становится интересно, что будет дальше, и я спускаюсь медленнее, внимательно прислушиваясь (напомню, что до ребят на 4-м этаже девушке остается 4 пролета). Фонограмма дальнейшего восхождения: Бдыньц! Бдыньц! Бдыньц! ... (девушка между 2-м и 3-м этажами) Бдыньц! Бдыньц! Бдыньц! ... (девушка на 3-м этаже) Бдыньц! Бдыньц! Бдыньц! ... (девушка между 3-м и 4-м этажами; в поле ее зрения уже должны показаться те самые парни...) Тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк-тюк!!!
Великий могучий английский язык... В бытность мою студенткой проживала я в общаге. На 5-м курсе ко мне подселили японку. Девушка оказалась смышленая, со спокойным характером, так что мы с ней быстро поладили. Одно "но": по-русски она знала только "спасибо", а я по-японски и того не знала. Пришлось общаться по-английски (который мы обе знали, что называется, во втором - а может, даже и в третьем - приближении), а для восполнения недостающего лексикона использовать "напрямую" русско-японский и японско-русский словари (девочка оказалась запасливая, привезла с собой из Японии). И вот, международное общение ширится, с грехом пололам лопочем что-то друг другу, еле-еле вспоминая английские спряжения и периодически тыкая пальцами в словари (англичанин, замечу, повесился бы, послушав нас, а мы - ничего, даже понимали друг друга... местами...) Тут я, решив доставить собеседнице удовольствие, завожу речь о гороскопах, в частности, о японском, в котором каждому году присвоено имя какого-то животного. Я - Тигр, она, как выясняется - Крыса, мы, хихикая, обсуждаем перспективы совместного проживания (в свете нашего "гороскопического" сочетания), и тут всплывает какое-то непонятное мне слово, которое в ее исполнении звучит как "лАвит" (ударение на "а"). Я спрашиваю - это по-японски? Нет, радостно отвечает она, по-английски. Я напрягаю память и соображалку - что это такое? Может, это она про жвачку "Love is..."? Или имеет в виду, что она сама что-то любит ("love it")? Короче, расписываясь в собственной тупости, прошу ее ткнуть пальцем в это слово в словаре. Это оказался... "кролик" - "рЭббит"!!! (Английское написание, разумеется, я и сейчас не могу вспомнить). Она пыталась рассказать мне о своем парне, родившемся в год Кролика! Но это был еще не хит сезона. Спустя какое-то время мы перешли к вопросу, так сказать, "особенностей национального выживания" - а правда ли, что у вас очень злые милиционеры, а где мне лучше купить дубленку на зиму, а фруктами у вас что, не русские торгуют? (отличила ведь, азиатка, Лиц Кавказской Национальности!) и так далее. Я, в меру своих возможностей, посвящаю это наивное дитя Востока в тонкости русской жизни. Мое повествование то и дело прерывается возгласом "амбирИбобо!" (с ударением на 2-е "и"). Прослушав эту фонему раз 20-30, я не выдерживаю, и хоть и понимаю, что рискую выставить себя уж совсем полной идиоткой, но все же опять спрашиваю: НА КАКОМ ЭТО ЯЗЫКЕ??? По моим представлениям, на японский все-таки не похоже. И действительно, это чудо снова мило заявляет: "На английском!" Стиснув зубы, подсовываю словарь. Указующий перст. Читаю: "анбилИвибл" (жутко извиняюсь, но лучше напишу транскрипцию, т. к. по-английски, опять же, ни фига не помню) - "невероятно". Нет, это просто НЕВЕРОЯТНО, как эта милая девушка из Японии способна перековеркать английские слова!!!!!!! Когда она всерьез приступила к изучению русского языка (входящего для иностранцев в обязательную программу обучения), стало попроще. Однако еше доооооолго она меня радовала перлами типа "хреб" (хлеб), "лавота" (работа), "мяфкий" (мягкий) и "тюрюдуный" (трудный)...
По прошествии нескольких лет история выглядит как ходячий анекдот, хотя тогда мне было ну совсем не до смеха... Я отучилась 5 лет в Московской консерватории. Ну, учеба - это вообще отдельный разговор... но однажды она подошла к своему завершению. Я писала диплом по одному из произведений Рахманинова. Тут, на всякий случай, сделаю некоторое отступление. Годы жизни Рахманинова - 1873-1943. Был он не только великим композитором, но и великим пианистом, и великим дирижером (не мной придумано). Эмигрировав после революции в Америку, много гастролировал; осталось немало записей его исполнения и дирижирования на пластинках (как-никак, начало ХХ века в высокоразвитых Штатах). В дипломе я немало распиналась по этому поводу: дескать, благодаря сохранившимся архивным аудиозаписям мы можем воочию убедиться в величии гения Рахманинова не только как композитора, но и как пианиста, и как дирижера. И вот... Судный день настал. Сидит председатель суда (Госкомиссии), обвиняемый (я), присяжные (наша профессура, члены Госкомиссии). Председатель явно уже с утра в скверном настроении. Несмотря на то, что свидетели (рецензент и двое читающих) отзываются о составе преступления (т.е. о моем дипломе) весьма положительно, председатель постоянно придирается к какой-нибудь несущественной улике (ляпу, не замеченному мною - а кто в состоянии заметить все ляпы, допущенные им в дипломе?!). И вот мы подходим как раз к тому самому месту... насчет величия гения и все такое... Гадкий маразматик, жуя губами, начинает нудеть: мол, кто вам дал право называть именно Рахманинова одним из величайших... бла-бла-бла-бла-бла-бла... А КАК ЖЕ, НАПРИМЕР, МОЦАРТ? (Интересно, кому бы пришло в голову сравнивать Пушкина с Булгаковым?) Я, разумеется, в смятении: голова в состоянии стресса и так-то плохо соображает, а тут надо не только ответить на этот СТРАННЫЙ вопрос, но и постараться как-то замаскировать его СТРАННОСТЬ (а по-русски говоря - идиотизм). Медленно и осторожно, тщательно подбирая слова, отвечаю:судить о Рахманинове-исполнителе, к счастью, мы можем не только по сохранившимся письменным свидетельствам его современников, но и по аудиозаписям... Председатель раздраженно перебивает меня: "Ну, аудиозаписей произведений Моцарта вообще не счесть..." - "... угу, особенно в исполнении автора..." - негромко дополняет его "перл" одна из старейших и наиболее уважаемых профессорш, после чего несколько преподавателей хрюкают и сползают под парты... ... Диплом мне зарезали. Одной со всего курса поставили "4". Как верх изощренного садизма - "с плюсом". Зато сейчас - есть что вспомнить. И всегда ужасно смешно, хотя немножко грустно...
На днях мы с моим ненаглядным половином наконец узаконили наши весьма продолжительные отношения. Путь наш к этому "законодательному акту" был длинным и трудным, поэтому к данному вопросу мы подошли более чем основательно - решили нанести в ЗАГС предварительный визит в разведывательных, так сказать, целях. Надо заметить, что я родилась не в Москве, но вот - уехала учиться... потом жениться (с парнем из своего же города)... потом разводиться... работать... и т.д... в общем, живу я в Первопрестольной уже 9 лет. Как нетрудно догадаться, некоторые юридические сложности с оформлением своего официального пребывания в оной достали уже до печенок, поэтому годика 1,5-2 назад забили мы с моим тогда еще будущим супругом на это дело категорически - мол, когда поженимся, тогда и займемся этим вплотную (тем более что на моей работе особо не придираются). И вот, приходим в ЗАГС, попадаем к очень милой тетеньке, которая, особо не вслушиваясь в наши вопросы и лучезарно улыбаясь, говорит: "Документы давайте..." Мы объясняем, мол, нам бы как раз и узнать-то, какие документы здесь требуются, а она опять за свое: "Вы паспорта-то давайте..." Тут надо сделать лирическое отступление: я по натуре своей, что называется, "беспечный ездок", и документы с собой таскать не приучена (повезло с внешностью, за все 9 лет останавливали всего 1 раз, и было это очень давно), а милый мой - человек основательный и (хотя тоже имеет типичную славянско-московскую внешность) без паспорта мусор выносить не пойдет. Но тут - такая неувязочка! - паспорта у него с собой как раз не оказалось, т.к. находился он на замене, и должен был быть получен через 2 дня. Я даю свой паспорт, в котором лежит свидетельство о разводе, а жених разводит руками - нетути... Тетенька как-то сразу поскучнела и перечислила: "Паспорта (обращаясь к нам обоим), свидетельство о разводе (это уже мне) и свидетельство о временной регистрации пребывания в Москве (мне же)..." Мы сказали "Спасибо" и удалились. Через 2 дня, когда паспорт был получен, перед нами в полный рост встала внушительная проблема: в ближайшие месяца 2 мы НЕ СМОЖЕМ сделать мне регистрацию (по разным причинам). Тянуть время дальше никак не можно, ибо моя родня, озверевшая от 2,5-летнего ожидания - именно столько времени назад он сделал мне предложение - просто приедет в Москву на майские и нас обоих порвет, как Тузик грелку. Что делать? Мы сделали морду тяпкой и поперлись в тот же ЗАГС, К ТОЙ ЖЕ ТЕТЕНЬКЕ (напоминаю, прошло 2 дня). Та же улыбка, те же слова: "Документы давайте..." Даем. Смотрит. Видит ПОЧТИ ТО ЖЕ САМОЕ, что и 2 дня назад (паспорта в наличии, но регистрация моя по-прежнему отсутствует) и поднимает на нас мрачный взгляд. Мы делаем, по-моему, самые честные глаза за всю нашу жизнь (и не только совместную). Она вытаскивает из стола бланк заявления и подает его нам, после чего (точнее, после того, как мы его заполнили, как всегда, напортачив по мелочи) не менее мрачно его у нас принимает и назначает дату "брачевания". Вылетаем из ЗАГСа окрыленные донельзя, и тут меня осеняет: "А если на регистрации спросят?" Милому, в свете недавнего достижения, море по колено, и он беспечно отвечает: "Не спросят!" Наступает решающий день. Свадьбу решено не делать, поэтому мы едем в ЗАГС вдвоем в обычной одежде. Сдаем паспорта в некую боковую комнатку (где, собственно, все подписывается и пропечатывается перед тем, как подавать "к столу" в зал торжественных церемоний). Через какое-то время зовут и нас самих. Милая девушка уже ПОЧТИ подает нам бумажку, которую надо в 4-х священных местах подписать, но задерживает ее в своей руке и, держа в другой руке мой паспорт, несколько растерянно спрашивает: "А... у вас не было... временной регистрации в Москве?" Мы переглядываемся и АБСОЛЮТНО ЧЕСТНО (прошу заметить!) отвечаем: "А нас о ней никто не спрашивал..." Девушка светлеет лицом и облегченно-радостно выдает: "НУ, ТОГДА И Я НЕ БУДУ СПРАШИВАТЬ!" Салют (произведенный другой девушкой посредством штампа по нашим паспортам)! Хохотали потом всю дорогу домой...
Тяжкий рабочий день в перерыве между двумя ударными дозами майских праздников. Коллектив флегматично перемещается по офису, с трудом друг друга идентифицируя. Сижу (в таком же состоянии, как и все остальные), пишу некую служебную писулину, на которой нужно проставлять дату и время. Разумеется, "пять пишем - два в уме", т. е. дата поставлена, а время благополучно вылетело из памяти. Подгребает довольно мутная коллега, задумчиво смотрит куда-то между мной и моим творением эпистолярного жанра и изрекает: "Ты бы дату поставила, что ли..." Оборачиваюсь и, видя ее расфокусированный взгляд, замечаю как можно мягче: "Да я ее уже поставила..." Она еще какое-то время смотрит туда же, "между", и глубокомысленно резюмирует: "Тогда хоть число напиши..."