Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Michael
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Как проще всего создать революционную ситуацию? Попросить импотента и фригидную женщину принять миссионерскую позицию: "Верхи не могут, а низы не хотят"
Кенийский корреспондент Армянского Радио сообщает-таки... из США: После визита Обамой своей больной бабушки на Гаваях она-таки успела проголосовать за внука, отправив свой бюллетень по почте, и умерла за день до выборов. Не проголосовала же-таки тетя Обамы, - ведь она нелегально живет "в бедности" в США, - и... суровый племянник-миллионер, вернув ей по- сланные ею в свою поддержку $260, публично заявил, что раз она нару- шила закон, то ее следует отправить обратно в Кению.
Идем сегодня «на море купаться». На пляже навес «от Солнца», на крыше только редкие рейки, и на них сидит куча чаек. А путь наш лежит аккурат под этим навесом. Наученный горьким опытом, предупреждаю остальных: «Чайки - такие твари, поджидают, когда под ними проходят и серят! » «Брехня! » - сказал один и ринулся вперед. «Серьезно! » - начал было я, но заметив уже кучу миллиметражей и три точных попадания на друге, констатировал: «Вот так и серят». Хорошо, что море рядом. Michael
На улице один мужик видит, как другой, с криком "Е...твою ...ть! ", разбивает свой сотовый об асфальт. Подходит. - Слышь, че случилось-то, а? - НЕТ СЕТИ!!!!НЕТ СЕТИ!!!! Нет, чтобы так "Нет сети.."
На похоронах: - А от чего умер-то? От рака? - Нет, от гриппа... - А-а, ну от гриппа - это не страшно... А он потел перед смертью? - Да. - А вот это очень хорошо!
"О 'вреде' изучения англ. языка для русск. сознания". В английском корневые существительные часто используют в качестве соответствующего глагола или прилагательного/причастия. Н-р: cut=порез=резать=резаный. Тогда получается образование слова BUTTER([мазать]масло[м]): Butter(масло)=but(но, однако)+t+er(1. окончание степени сравнения или 2. то[т]кот. выполняет действие корневого слова). Здесь согласная "t" удваивается, чтобы корень читался без искажения- также как, н-р: cutter=резак=закройщик. Если же удвоения не требуется, то: Butter(масло)=butt(задница, бочка)+er(1. окончание степени сравнения или 2. то[т]кот. выполняет действие корневого слова). В лит. русском языке пока еще нет от задницы ни глагола, ни степени сравнения! Русск. слова сахар и сладкий перев. на англ. sugar и sweet, НО в обр. переводе также: sugar=милочка, лесть; sweet=милый, дорогой, свежий, душистый, благозвучный! Отсутсвие признаков рода у б-ва англ. слов привело к секс-меньшинствам, цитирующим Шекспира. Сонеты в русск. переводах теряют голубизну/розовость, обретая реальную силу. Из всего этого легко понять, почему в англоязычных странах так много толстых и голубых/розовых и почему дантисты в таком почете(США, ~Израиль).
Как чуден и глубок русский язык! Попробуйте, к примеру, не потеряв смысла, красоты и душевности, перевести на любой другой язык хотя бы эту простую фразу: Мало выпить много не бывает, бывает маленько многовато перепить. ___________ ~ One drink is never too much but just a bit over-drink is. - НеСтругацкие Обстругали Буратино на Beef - Straw - Gun - Off.