Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-10097012

К дополнительной # 20 от 29 июля и # 18 от 27 июля:

>"Hans' meat balls" в этом написании может быть также переведено как
>?мясные яйца Ганса?

"Мясные яйца Ханса" по-английски будет "Hans's meat balls" и никак иначе.
+-28
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Статистика голосований ▼
Рейтинг@Mail.ru