Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1021525

У моей жены есть двоюродная сестра Таня. В середине 60-х Тане было года четыре. В садик она не ходила и, как во многих семьях в то время, родители, уходя на работу, оставляли детей бабушкам. Танина бабушка выросла в украинском селе и говорила она только по-украински, поэтому и Таня говорила в основном на украинском языке, хотя ее родители говорили дома на русском, т.к. Танин папа приехал из Москвы и язык еще не освоил.
Однажды Таня поехала с родителями на поезде в Москву к папиному брату. Танина мама, чтобы не ударить лицом в грязь, решила выучить с дочкой русский стишок. Пока доехали до Москвы, стих был выучен и многкратно повторен. Вот он:

Вот и солнышко встаёт,
Видит заинька идёт.
-Ну куда же ты, Косой,
Неодетый и босой!

Приехали они в Москву, пока то да сё, настала мамина очередь похвастаться Таниными способностями.
-Ану-ка, Таня, расскажи стихотворение про зайчика!
Таня стала по стойке "смирно" и начала:
- Бачу (вижу) заець бiжить - на вулице мороз, а вiн голий!

P.S. Эту историю нам рассказала Танина мама много лет назад.
+236
Проголосовало за – 360, против – 124
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
11 комментариев, показывать
сначала новые

ntktw07.06.19 18:14

История о маленькой вьетнамской девочке, которую родители, торговавшие в Киеве, отдали на полное попечение в деревню под Киевом, а потом все вернулись на родину -гораздо эпичнее.
"Баба Ганя, возьми меня отсюда. Эти визкоглазые гантують мэне рисом, а я хочу сала".

+0
ответить

Дядя Дися 07.06.19 12:54

на русскоязычном сайте перевод глагола "бачить" - это перебор )))

+0
ответить

Olex1 ➦Дядя Дися07.06.19 14:09

Ха-ха, Дядя Дися, когда я приехал учиться в Одессу из России, то я первое время думал, что там очень много итальянцев, когда читал такие вывески: ТКАНИНИ, КОВБАСИ и т.д. Потому и перевёл.

+2
ответить

Дядя Дися ➦Olex107.06.19 14:22

а я в Неаполе подумал о засильи русских, когда в лавочке увидел ценник "E 0.7 pomidori"

+1
ответить

chltau➦Дядя Дися08.06.19 01:38

Да ну? У меня знакомая когда с сыном говорила "Слухай сынку шо я тебе побачу". Доводилось часто слышать и я твердо убежден что бачить - говорить.

+0
ответить

Nadine ➦chltau08.06.19 01:45

Может она говорила "якщо я в тебе побачу..."? Сигареты, например, то "голову відірву". Если увидит.
Или "я тебе пробачу" - я тебя прощу?

+2
ответить

Дядя Дися ➦chltau08.06.19 02:45

ну, она, видимо, делала грубую ошибку, путая "видеть" и "глядеть".
"ай соо" и "ай лук" ( простите за произношение ). Но вообще, обсуждение произношения на чужом языке - дурацкое занятие.

+0
ответить

Зигмунд Анакондович Лупин07.06.19 11:06

Бачу (вижу) заець бiжить -
на вулице мороз, а вiн голий!
Знамо, заиньке пизда -
Лиса сожрет без соли.

+1
ответить

akunamatata➦Зигмунд Анакондович Лупин07.06.19 16:32

Русский в магазине покупает соль, украинец поправляет его:
- Не "соль", а "ciль".
Поляк в сторонке ворчит:
-И не "соль", и не "ciль", а "суль" (sól).

+3
ответить

Olex1 ➦akunamatata07.06.19 16:39

А грузин говорит:
-Не силь, а сол, черт нерусский!

+3
ответить

Grok➦Olex107.06.19 20:45

-Не силь, а сол, билят нерусский!

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru