Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1023242

Сходил на работе на английский. Какой, однако, примитивный язык!

Почти все слова односложные. И каждое слово может быть любой частью речи.
Например, "варенье". У нас нельзя сделать из этого слова глагол, а у них можно.
"Вареньить" - это у них значит - портить. Блин, чем такой смысл в слово вкладывать,
вы за детьми смотреть не пробовали?

А еще некоторые приличные слова звучат так же, как ругательные.
Например, "не может" звучит так же, как "пизда".
"Ему этого не сделать" - he cunt' do that - буквально звучит как "он пиздеет делать это".
+-425
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
45 комментариев, показывать
сначала новые

ystervark15.06.2019 23:57:23

А что имеется в виду под "вареньить" - "портить"? Имеется в виду, что ли, употребление traffic jam, paper jam? Так видимо, тут идея в том, что они полагают, что основное в производстве jam - это не варить, а мять и толочь. Что как бы и верно, поскольку их jam обычно довольно равномерно протерт. Хотя, по счастью, и не всегда.

+0
ответить

ystervark15.06.2019 22:22:27

С кантом этим попробовал и так и сяк, послушал, сам попроблвал произнести - по-разному звучит, хоть ты тресни.

С этим словом у меня была другая проблема. Есть вариант произношения, когда произносят не "кант", а "кэнт". И есть еще вариант произношения, когда звук "т" почти не произносится, или вообще опускается. Так говорила одна моя подруга. Кажется, она была родом из Нью-Джерси. Соответственно, "can" и "can't" звучали практически одинаково как "кэн", после второго было такое микроскопическое, исчезающее "т". Вот это реально трудно различить было.

+1
ответить

ystervark15.06.2019 22:18:28

"he cunt' do that - буквально звучит как "он пиздеет делать это"."

со спряжением плохо у автора. "Он пиздеет" было бы he cunts. Вот "Они пиздеют" - другое дело. Впрочем, слова "пиздеет" в русском языке нет. Зато есть пиздит, пиздит и пизденеет (вернее, даже опизденевает).

+0
ответить

tlittle15.06.2019 21:59:54

Другой вопрос, что это надо быть сильно русским, чтобы твой can't нейтивы услышали как cunt... Правда, Михаил?

+1
ответить

Bober1215.06.2019 21:08:30

Со временем начинаешь различать, что звуки в подобных словах разные.
А вот говорить разные звуки в этих случаях, если язык неродной, намного сложнее.

+1
ответить

васька15.06.2019 18:04:39

Слушай, даже в кино "Полицейский в детском саду" пятилетний мальчик знал слово ваджайна. И никакой путаницы.

+0
ответить

bart15.06.2019 17:59:29

Ну, вообще варенье - это от глагола "варить". Так, на минутку)

+2
ответить

васька15.06.2019 17:27:09

Кстати, если уж продолжать тему: "Сходил на английский" - это, наверное, посрал и подтёрся страничкой из учебника английского языка.

+1
ответить

васька15.06.2019 17:23:50

Don't cunt and you wont be cunted.

+0
ответить

Изи15.06.2019 16:08:52

+0
ответить

adder38➦Изи16.06.2019 19:09:03

Класссс... Поставил себе рингтоном.

+1
ответить

robin115.06.2019 15:14:21

Вот это да!!! Офигеть история! Ща всем друзьям перешлю! :D

+1
ответить

mitosSmitos15.06.2019 15:12:29

Английский примитивный язык, но при этом автор его так и не выучил.
Тут одно из двух, или автор очень тупой, что не смог такой примитивный язык освоить, или английский не такой примитивный.
А насчёт
cann't vs. сunt, grant vs. grunt, mask vs. musk - так над фонетикой надо работать, чтобы не говорить как вьетнамцы по-русски, когда у них "пышка" превращается в "писка".

+2
ответить

Сих➦mitosSmitos15.06.2019 19:05:23

Molodess

+1
ответить

ystervark➦mitosSmitos15.06.2019 23:49:27

тут, правда, надо отметить, что слова cann't нет, есть can't. Это так, чтоб вьетнамцами не быть.

+0
ответить

mitosSmitos➦ystervark16.06.2019 08:26:20

"звиняюсь", просто я пишу, да и говорю, обычно "cannot", вот и запамятовал.

+0
ответить

Specialist15.06.2019 14:22:42

Вы ещё попробуйте про звёздное небо над вами и моральный закон в вас рассказать ;)

+3
ответить

Serge71215.06.2019 14:17:12

Английский известен своей многозначностью. Особых проблем не возникакн, как правило из контекста понятно, какое из значений имеется ввиду. Аналогично с созвучными словами, англичанин/американец всегда отличит can't от cunt.
Да и cunt это скорее британское и архаическое, американцы говорят pussy.

+1
ответить

Michael Ashnin➦Serge71215.06.2019 15:02:26

А самомнение!!
Cunt - очень американское выражение.
Как и рussy.
Разница, дражайший: пися или пизда.

+0
ответить

Желаемый Логин15.06.2019 14:01:43

Английский язык в 67 акцентах. :)

+2
ответить

Hetman5315.06.2019 12:19:35

Вот поэтому contraction is not advisable in this case.
В старые времена детей учили, что петух по-английски a cock. Теперь же англофоны от него практически отказались (потому что ...й) и говорят rooster.

+0
ответить

Желаемый Логин➦Hetman5315.06.2019 13:54:32

Он и сейчас cock. Но поскольку в американском языке он стал ассоциироваться с ...й, то сock реже применяется. Как и в русском - "трахнуть", можно воспринять по-разному, в зависимости от контекста.

PS Nothing like a big cock to wake you up in the morning! :)

+1
ответить

Serge712➦Hetman5315.06.2019 13:58:01

Cock это британский петух, а rooster это американский. Cock имеет и другие значения и особых проблем с использованием этого слова не возникает.
Раньше детей учили британскому английскому и классическому оксфордскому произношению, которое ближе к американскому произношению чем к современному британскому.

+0
ответить

mathematicus➦Serge71215.06.2019 18:21:55

Вообще-то оксфордское произношение - это стандарт BBC. А что такое американское произношение? Это Бостон или Техас?

+0
ответить

Serge712➦mathematicus15.06.2019 21:41:34

Midwest считается стандартным американским произношением, как мне говорили американцы. BBC, помнится, критиковали, что они вещают на весь мир на несуществующем, мертвом языке, на котором никто, кроме них, и не говорит. BBC я понимаю без проблем, а вот современный британский порой не понимаю совсем, даже старые британские сериалы приходится смотреть с субтитрами.

+1
ответить

Serge712➦mathematicus15.06.2019 21:57:18

Да и вообще, стандартное произношение в любом языке это как говорят в новостях по центральному телевидению, это и есть произношение, понятное большинству населения. В Америке каналы ABC, CBS и NBC.

+1
ответить

Serge712➦Serge71215.06.2019 22:00:57

Я имел ввиду международную службу BBC, которая вещала, по крайней мере раньше, на несуществующем диалекте.

+0
ответить

Sarkis15.06.2019 12:06:37

Да автор, видать, лингвист!

+1
ответить

mews15.06.2019 11:46:56

Тяжелый случай плюшечной лихорадки.

Односложные слова? Ну да, предлоги, союзы, вспомогательные глаголы и артикли односложные. Взял первый попавшийся в поиске учебный текст на английском typical, desire, cover, credit, other, year, и дальше просто фейерверк: indispensable, applications, counseling, management, average, eliminate, timetable, establish, separate, secure, history. Это всё из одного абзаца про то, как американцы якобы не могут жить не в кредит.

Каждое слово любой частью речи?
wide-widen-width
wooden-wood
speak-speech

По поводу английской фразы can't советую послушать, как она звучит не у каких-нибудь американцев, а у самых что ни на есть ливерпульских битлов (Can't buy me love).
Да, и в английском нет матерных слов, поскольку у них не было в истории искоренения культа Матери-земли в рамках одного языка.

+2
ответить

Sarkis➦mews15.06.2019 12:05:04

Ну, может маиерных и нет, но "грязные" слова есть. За которые детишек заставляют мыть язык с мылом. По крайней мере раньше так было.

+0
ответить

Ящер12➦mews15.06.2019 17:02:10

--И запомни, в английском языке мата нет!
--А как же тогда переводится слово "fuck"?
--"О боже мой!"

Властелин колец в переводе Гоблина.

+1
ответить

max3215.06.2019 10:27:13

"буквально звучит как" да нет, не звучит совсем. То было бы скорее: "he can't fucking do that" Бедный язык :) тут даже про это анекдот был.

+2
ответить

adder3815.06.2019 10:25:35

Can't и cunt звучат совсем по-разному. Аффтару, видать, медведь на ухо наступил.

+3
ответить

Ящер12➦adder3815.06.2019 10:31:19

Да похоже не только на ухо...

+3
ответить

Желаемый Логин➦adder3815.06.2019 10:56:43

В Америке - да (кэнт), в английском также и звучит (разве что cunt немного короче, как выстрел).

Но то, что аффтор глух, это без сомнения. Он ещё не дошёл до beach-bitch, sheet-shit...

+5
ответить

Ящер12➦Желаемый Логин15.06.2019 11:06:47

А есть ещё "where you were...", вот где взрыв мозга!

+0
ответить

Michael Ashnin➦Желаемый Логин15.06.2019 11:37:54

Глухота — не самая его большая проблема...

+0
ответить

Hetman53➦Желаемый Логин15.06.2019 12:21:16

Тем не менее приличным считается говорить и писать cannot.

+0
ответить

LA style➦Ящер1215.06.2019 12:34:43

Лучше "where were we?"

+1
ответить

Serge712➦LA style15.06.2019 13:49:37

Where were we - вэ вё ви - ничего сложного.

https://youtu.be/450kiGq0ghw

+0
ответить

Желаемый Логин➦Hetman5315.06.2019 13:57:32

Англичанам это расскажите, точнее шотландцам. У них cannot вообще как КУНТ произносится.

+2
ответить

Serge712➦Serge71215.06.2019 14:07:57

Where were we.

+0
ответить

LA style➦Желаемый Логин15.06.2019 14:34:48

Нет, лучше так:

+0
ответить

НМ➦Желаемый Логин15.06.2019 19:51:38

Помню, в Ирландии меня поразил местный выговор слова "us" как "ус"... Понял смысл довольно быстро, но некоторое время ходил по Дублину слегка прифигевший. Двоечник Сережка из нашего пятого "а", систематически читавший это слово на уроках английского именно так, и не предполагал, что всего-навсего читает текст с ирландским акцентом. Учительница в те годы тем более этого не могла предположить...

+0
ответить
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Статистика голосований ▼
Рейтинг@Mail.ru