Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1056972

Маленькое любопытное наблюдение. Казахстанский город Туркестан, мавзолей святого — Ходжи Ахмеда Ясави. Монументальный комплекс конца XV века, свежеотреставрированный, всё сверкает и производит впечатление. Множество помещений, над каждой дверью — пояснительная табличка на двух языках — на казахском и на английском. И только одна надпись не дублирована. «Эвакуационный выход».
+70
Проголосовало за – 136, против – 66
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые

Великий вождь10.11.19 22:14

Всё правильно. А то вдруг новое начальство из Вашингтона или Лондона приедет, захочет ознакомиться с культурой подведомственных территорий и не сможет пояснительные таблички прочитать? Надо на английском дублировать! А бывшим хозяевам, самим отказавшимся от всего в 1991 году, давно пора эвакуироваться, поэтому для лучшего понимания им сию табличку и оставили. Восток - дело тонкое!

+0
ответить

BorisS10.11.19 19:53

А "не дублирована" - это есть только на английском или только на казахском?

+3
ответить

AleM 10.11.19 15:15

«Эвакуационный выход» - прям так кириллицей и написано?

+1
ответить

finnn ➦AleM11.11.19 08:32

Написано кириллицей. Они там начали переходить на латиницу, но не везде. Поэтому надпись можно считать и русской, и казахской - на криллице не отличишь

+-1
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru