Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1075229

В компании Facebook выясняют, как в соцсети появился перевод с бирманского языка на английский имени председателя КНР Си Цзиньпина. Он оказался некорректным.
Такой перевод содержался в заявлении госсоветника Мьянмы Аун Сан Су Чжи и в бирманской газете.
Ошибочный перевод был обнаружен во время визита Си Цзиньпина в Мьянму в заявлении на официальной странице госсоветника этой страны Аун Сан Су Чжи в Facebook.
Получилось, что имя китайского лидера заменялось на слова "вонючая дыра" в тексте перевода заявления с бирманского на английский. В итоге в местном издании Irrawaddy появился заголовок:
"Ужин в честь президента вонючая дыра". Сейчас проблема с переводом уже устранена.
(с)мк
+-48
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru