Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №108019

Дело в том, что в русском языке мы оглушаем звонкие согласные на конце
слова, (ну например столво "столб" мы произносим похоже на "столП" итд)
а вот в английском согласные на конце не оглушаются....

Так вот... прогуливается как-то моя мама по мелководью на многолюдном
пляже в штате Нью-Йорк и тут откуда ни возьмись из под какого-то камушка
выполз маленький крабик и ущипни маму за ногу. Мама конечно же
испугалась и заорала на весь штат "Краб, краб, краб"!!!!! Что услышали
сотни офигевших американцев? Правильно - "Crap, crap, crap!!!" а это на
английском языке означает ни что иное как "сранье" (извините за
выражение и не за столом будет сказано).
+-6
Проголосовало за – 10, против – 16
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru