Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №1081738

Очень боюсь расстроить баристу своим неправильным произношением названия кофе, поэтому всегда заказываю пиво.
+272
Проголосовало за – 326, против – 54
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
5 комментариев, показывать
сначала новые

Plato10.02.20 15:02

Почему итальянское слово fascista по русски произносится фашист, а вместо нормального слова барист откуда-то вылезает какая-то бариста?

+1
ответить

Юный_Техник➦Plato10.02.20 15:05

"запомните - слово "кон" пишется с мягким знаком, а слово "тарелька" - без"

+0
ответить

katayez➦Plato10.02.20 19:19

Половинчатая претензия. Зачем вообще использовать транскрипцию слова barista (которое переводится на русский как "буфетчик"), если работник уже не первый век называется по-русски кофеваром? Бывает, что новое заимствование вносит оттенок: кадровик и хедхантер - это не вполне одно и то же. Но слова "бариста" и "кофевар" описывают абсолютно одно и то же, оттенок же касается не работника, а произносящего: произносящему кажется, что так круто и правильно, "по-итальянски". Отсюда же бредовая рекомендация не склонять, потому что якобы заимствования на -а не склоняются.

+0
ответить

Grok➦katayez11.02.20 00:40

Кофевар звучит как то по пезантски

+0
ответить

Ellick 10.02.20 10:57

Так нетрезвому можно и до унитаза не дойти.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru