Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1123683

В старой доброй Англии небольшой скандал. Профессор попросил вьетнамскую студентку сменить имя на "более английское". Студентка в шоке, проф - отстранен от занятий.
Студентку зовут Phuc Bui Diem Nguyen (Фук Буи Дием Нгуен). Не знаю всех подробностей; если препод действительно просил просто англицизировать имя без пояснений, это довольно оскорбительно, а если студентка давно знакома с английским языком и английской культурой, то тоже могла бы предположить, что у нее могут возникнуть подобные трудности.
Помнится, тут уже была похожая история про монгольского студента по имени Хуй Алтын или что-то в этом роде, но ему объяснили, почему его будут звать не полным именем, а только половинкой. И проблемы не стало.
+2
Проголосовало за – 62, против – 60
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
34 комментария, показывать
сначала новые

Шмулик Турист29.06.20 19:51

Знал я женщину, которую звали Pornphan. Звучит как "любительница порнухи". И ничего, ни у кого не возникало мысли давать ей умные советы.

Да, а профессор дурак. Так бывает: в науке профессор, а по жизни - самодовольный дурак. Советовать человеку поменять имя в чате - неэтично, оскорбительно и просто не принято. Поэтому пусть идет занимается наукой в месте, где нет людей.

+0
ответить

arz29.06.20 01:09

Кстати Nguen, по вьетнамски тоже читается далеко не Нгуен, ближайший простейший вариант уэн или вин. Похоже на английское when и win. На Нгуен сильно обижаются. Англицированая версия северно-вьетнамского действительно включает едва различимое Н с небольшим прононсом https://www.youtube.com/watch?v=lx6rVaiBHyY

+0
ответить

arz29.06.20 00:54

Валабуев, вот вам ... А вот с другой стороны, если случайно матюгнуть студентку можно потом сказать пытался имя произнести. Но если что передавате профессору есть недерогой недолгий (всего 8 часовый) треннинг как произность это имя с южно-вьетнамским акцентом так что бы не спутать с нехорошим слово

+0
ответить

Харлампий 28.06.20 21:02

Странно, никто не вспомнил старый анекдот:

Новая учительница приходит в класс и делает перекличку:
- Иванов! - Я
- Петров! - Я
- Сидоров! - Я
...
Потом долго смотрит в конец журнала. Встает мальчик и говорит:
"Да, МарьИванна, моя фамилия Хуев, я болгарин".
Учительница: "Ну ладно, садись, болгарин... Хуев".

+0
ответить

Граганьяру28.06.20 20:09

Профессора жаль - сожрут его теперь без соли и без лука, вместе с костями и даже вместе с тапочками.

+1
ответить

Dmitry Karpov 28.06.20 13:48

Странно - я считал вьетнамцев спокойными и разумными. Хотя, конечно, в семье не без урода...

Первое слово имени - понятно. А что оскорбительного в остальных словах?

+-2
ответить

mrigor28.06.20 13:29

В бригаду пришли двое новеньких:
Здравствуйте! Я-Вано,по-вашему Иван.
Здравствуйте! Я-Акоп,по-вашему Траншей.

+4
ответить

oleg67 28.06.20 13:18

Учился в соседней группе института монгол по имени Умербек

+0
ответить

Симон28.06.20 13:16

У нас работала Лена Викторовна Ким. Настоящей была только фамилия. Имя и отчество знали только кадровики.

+-1
ответить

НМ ★★➦Симон28.06.20 15:36

Как раз у корейцев (и кореянок) имена и отчества на 99% русские изначально. Корейские только фамилия и лицо. Те имена и отчества, что "знали только кадровики", были у дедушек и бабушек, потом их детей (не говоря о внуках) русифицировали в приказном порядке. Внуки уже не знают ни слова по-корейски (спасибо тов. Сталину за их счастливое детство).

+3
ответить

sercher7328.06.20 13:07

Вспомнил, кстати, прикол на эту тему. :)

+3
ответить

Dmitry Karpov ➦sercher7328.06.20 13:43

Надо было ответить как-то вроде "My name is Fak Yu."
Причём имя произносить не "Фак Ю", а "Вак У" или типа того.

+-1
ответить

Vedun➦Dmitry Karpov28.06.20 17:24

Читал уже давно историю.

Парнишка по фамилии Воробей, который жил в районе, который местные называли Ветка.

В итоге его пьяного спрашивают - ты кто? Воробей!, а где живёшь? На Ветке!

так что тут вопрос к адекватности обоих сторон.
всё же первые должны знать неформальные названия районов своего города
а вторые всё же понимать как их ответ будет звучать со стороны...
Ну и в состоянии настолько сильного опьянения, когда не совсем понимают не стоит ходить по улицам.

+0
ответить

Дядя Дися ➦Dmitry Karpov28.06.20 19:27

старинная реприза вспомнилась: "давайте, я лучше напишу !"

+1
ответить

Dmitry Karpov ➦Дядя Дися28.06.20 19:54

Да просто паспорт показать.

+0
ответить

Serge712➦Dmitry Karpov28.06.20 21:00

Whack You тоже может не понравиться.

+0
ответить

Vedun➦Dmitry Karpov30.06.20 01:36

К сожалению не все его носят с собой всегда. Хотя в законе есть определение, что должны вроде как....
в вольном пересказе там примерно такое:
"паспорт - почти единственный документ(список исключений - там обычно в случае когда паспорта нет - например книжка моряка или другие варианты), который может подтвердить личность"
"гражданин должен предьявить документ, удостоверяющий его личность"

Так что когда нет с собой и могут быть проблемы с точки зрения ФИО/улицы проживания и тп - реально надо сначала предупредить что это не шутка...
А то и Пушкин А.С. и вместо улицы могут назвать район слэнговым названием (не с карты) - поржать хотят? ну так за что тогда обижаться то?
Подозреваю что история в чём-то выдуманная, как и многие другие. (что-то про район Космос и фамилия из космонавтов, но вроде не родственник был вспоминается и тп)
Если же предупредить спокойно что это не шутка и полностью ФИО назвать и почтовый адрес как на карте - скорее всего проблем всё же не будет.
Хотя в таких историях часто еще год не пишут - может это 90е были и человек еще и обычным гопником выглядел внешне... Тут сложно судить не зная 75% подробностей и не надо забывать что история может быть просто выдуманной.

+0
ответить

Dmitry Karpov ➦Vedun30.06.20 02:15

Если мы про водителя - то он обязан иметь при себе права.

+0
ответить

Vedun➦Dmitry Karpov30.06.20 04:38

Про гражданина РФ. На улице. Которого могут остановить уполномоченные люди и спросить "а кто ты такой?"
В паспорте даже вроде на последней странице есть выжимка из закона на эту тему.

Смысл я выше написал - только паспорт или документ его заменяющий является удостоверением личности. При этом например загран паспорт таковым не является.
Может быть книжка моряка (но тогда на руках и паспорта быть не может)
может быть военный билет (во время прохождения службы - т.е. снова - паспорта на руках нет)

Хотя иногда "прокатывает" загран.

А вот водительское удостоверение до сих пор не может быть являться документом. удостоверяющим личность, хотя и номера у него есть и фото и ФИО...

Мы этот вопрос кажется на Хабре в комментах с год назад долго обсуждали.
Нашли ссылки на законы и всё там весьма однозначно.
Если паспорт есть (т.е. не заменён временно на книжку моряка или военный билет или ... - там список есть) то только он.
В случае нахождения за границей - загран паспорт.

А у водителя прав если с собой не будет вроде есть возможность "подвезти за пару часов" - естественно не им, а кто-то может привезти, если забыл, а водитель в это время "в заложниках" будет на посту ждать.
"устранение нарушения" вроде засчитывается или как-то так. я сам не водитель, но такое что-то читал уже давно. Может сейчас уже не так.

+0
ответить

НМ ★★28.06.20 11:44

Коровино, если бы Вы пожили где-нибудь в Штатах или Канаде, то встретили бы десяток тысяч китайцев/вьетнамцев (почему-то в меньшей степени японцев), которые оставляют себе семейные имена ("фамилии"), а личные имена переделывают на английский манер (изначально какой-нибудь "Tang Mai Hua", а становится "Mark Tang").
Просто чтобы сослуживцам легче было обращаться к ним.
Это очень распространено.
Точно так же, как Миши и Жоры, приехав в Штаты, спокойно и без истерик переименовывают себя в Майков и Джорджей.
А мой знакомый француз по фамилии Lefebvre, приехав в Россию, увидел, что в русской визе его фамилия стала "Лефебвр" (в оригинале "б" не читается, если что), и всего лишь философски "порадовался", что его фамилия не "Renault" (вообще-то "Рено", но был ненулевой шанс, что в российской визе записали бы как "Ренаулт")

+6
ответить

korovino2004 ➦НМ28.06.20 20:24

Вы пытаетесь меня в чем-то переубедить? Дык я полностью "за". Я писал о ненормальной реакции как самой вьетнамки, так и профессорского окружения.
Предположим, меня зовут Щит Иванович. И я приезжаю в Англию. Я могу долго не замечать улыбок окружающих по поводу моего представления. Когда же я узнаю, как ЗВУЧИТ мое имя для аглицкого уха, я тут же переименуюсь в Шона, например. Но если бы мне какой-нибудь высокомерный профессор сказал бы просто: "Смените Ваше имя на более английский вариант", я бы оскорбился - чо ты лезешь, плесень очкастая. А вот если бы он сказал что-то типа "Смените Ваше имя, оно по-английски звучит слишком неприлично", то повода лезть в бутылку нет.

+0
ответить

НМ ★★➦korovino200428.06.20 20:48

Нет. Я же Вас читаю уже не первый год. Думаю, и Вы мои тексты видели (хотя бы некоторые).
Смысл переубеждать? Пишу свои мысли по поводу.

+0
ответить

sercher7328.06.20 09:44

Подробности узнать легко - в два клика: профессор предупредил, что ее имя звучит оскорбительно, а она в бутылку полезла. Дальше, конечно, проф был неправ: хочет студентка называться Фак - ну и Буй с ней.

+2
ответить

Serge712➦sercher7328.06.20 09:57

Ну да, а потом кто-нибудь пожалуется и профессора уволят за то, что матом ругается во время уроков.

+3
ответить

Vedun➦sercher7328.06.20 17:25

А почему ЭТИМ ЗАНЯЛСЯ ПРОФЕССОР?
Это что, в его компетенции?
Может ему стоило всё же в учебное управление отправить запрос (или что там есть, названия у вас не знаю) ???!!!!
Пусть бы там и решали вопрос.

+1
ответить

Serge712➦Vedun28.06.20 21:07

Хотел как лучше, а получилось как всегда. Думал, что имеет дело с нормальным человеком, большинство людей всё-таки нормальные люди. Конечно, надо было сразу прекратить переписку как только наметился конфликт. Пускай кто-нибудь другой разбирается. Наверняка в университете есть правила (Code of Conduct) где написано, что запрещены матерные и оскорбительные слова.

+-1
ответить

НМ ★★➦Serge71229.06.20 07:49

Представил себе пункт в правилах: "Студентам запрещается иметь матерные имена"... И список тогда нужно приложить.
Или выделить специально обученного человека (лучше полиглота), чтобы решал, какое имя матерное, а какое нет.

+1
ответить

Serge712➦НМ29.06.20 21:22

Иметь матерное имя можно, произносить его нельзя.

+0
ответить

Vedun➦Serge71230.06.20 01:39

Можно попробовать обойти, хотя то же могут оскорбиться. "Ну раз не хотите, то я вас буду вызывать по имени/фамилии или номеру из журнала/зачётки."

Но если не захочет и так - то да, оптимальный вариант - решать вопрос через учебное управление или кто там должен этим по штату заниматься.

Вопрос почему при поступлении они это пропустили.

+0
ответить

Compiler28.06.20 09:31

Первая перекличка в МГУ на лекции. Преподаватель:
- Алтын хуяк?
- Я!
- Я вас буду называть просто "Алтын", договорились?
...
После лекции монгол подошёл к преподу:
- Вы знаете, по монгольски "Алтын Хуяк" это золотой воин. Я слишком молод для этого имени, поэтому называйте меня просто - "Хуяк"

+5
ответить

Забухаэль➦Compiler28.06.20 12:55

Оно. Кстати- один из вариантов брони на Руси назывался либо "куяк", либо "хуяк"- вероятно название перетянули с монгольского языка. Ратник в этом доспехе назывался "охуяченный воин".

+3
ответить

Алексей 18 ➦Забухаэль28.06.20 15:02

Охуяченный воин уже и не воин вовсе, охуенный - другое дело.

+2
ответить

Забухаэль➦Алексей 1828.06.20 15:29

Ну какой был...

+2
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru