Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №1560265

После моего экзамена В2 прошло уже более 10 лет, но мое сердце требовало справедливости, поэтому я решила все-таки сдать экзамен С2.

На сдачу С2 очереди не было, желающих было всего 12 человек. Отважные люди! На сегодняшний день могу сказать с абсолютной уверенностью, что 80% итальянцев никогда в жизни не сдали бы этот экзамен.

Постараюсь описать покороче самые запоминающиеся моменты. Их было много, так что рассказ будет длинным. Я вас предупредила!!!

Понимание печатного текста. Было много отрывков на разные темы со сложной лексикой и кучей терминов. Были тексты с медицинской, юридической и технической терминологией. Были и художественные тексты. Их отличительной чертой было обилие архаизмов типа русских гумно, чапельник и туесок и время «пассато ремото». В русском языке такой формы нет, а гугл ее переводит как «давно прошедшее время», т.е эта глагольная форма отлично подходит для описания Куликовской битвы. В нормальной речи не употребляется. Хотя на юге Италии некоторые старики употребляют ее, когда рассказывают о своем детстве. Тут две причины, во первых, их детство было как раз во времена Куликовской битвы, а во вторых, раньше эту глагольную форму изучали в школе. Сейчас она всплывает только в вопросах викторин. Мол, как будет «я пишу письмо» в форме пассато ремото? Наверное, в школьной программе она есть до сих пор, и возможно даже на нее отводится пару часов в 5 классе. Но скажите честно, много вы помните с 5 класса?

В задании было написано внимательно прочитать текст и вставить недостающие слова. Тексты были длинными, поэтому я решила сразу по ходу чтения вписывать слова. Надо было выбрать между предлагаемыми синонимами или близкими по звучанию, но разными по смыслу словами (элитный, элитарный).

Отрывок номер один. Про архитектуру и строительство. Я предполагала, что проблем не будет, я еще свою стройку отлично помню. Но я не учла, что у меня на стройке 90% работников по итальянски не говорило, все технические приспособления назывались словом приблуда или его синонимом на букву Х, а все производственные процессы глаголами на буквы Ф и Х, часто с приставками за- или при-. Как оказалась, это были неточные термины.

В этом тексте рабочие кладут/ ложат плитку, загрунтовывают/ заземляют провода, бурят/ буравят стены, заливают опалубку/ палубу, строят портик/ патио и т.д и т.п. на 3 страницы. Некий Марио пишет, что купил небольшой участок земли в престижном районе за городом, заказал проект у архитектора и строит роскошный.... Слова «дом» среди ответов не было. А было: бунгало, шале, коттедж, вилла, виллетта, виллино. Последние 2 слова – это вилла с уменьшительно-ласкательным суффиксом, т.е виллочка. Ну с бунгало и шале все понятно, один на море, другой в горах, отпадают сразу. Коттедж на итальянском языке-это крестьянский дом, никак не роскошь. Для виллы нужен большой участок и парк, а по тексту участок маленький. Остаются виллетта и виллино 50/50, пришлось выбрать методом тыка.

Я потом у всех местных спрашивала, никто не знает тонкую разницу между словами виллетта и виллино, а уж про балясины и балюстрады я вообще молчу. Это был не тест на знание языка, а тест на профпригодность для архитекторов.

Еще один отрывок. Какие-то розовые сопли и любовные страдания немолодого героя в «давно прошедшем времени». Читаю и сразу же вставляю недостающие слова аромат, запах, благоухание или сладкий, сладостный, сладострастный, пока не дохожу до такого момента. Мужик пишет, что нашел на чердаке лодочку, которую они вместе склели в детстве, он ее хотел отправить почтой вместе с головкой сыра, но на почте ИХ не приняли, потому что....

Потому что гладиолус! Скажите мне, какая может быть общая характеристика у поделки из картона и куска сыра? В переводе варианты ответов были такими: скоропортящиеся, быстроизнашивающиеся, биоразлагаемые. Скоропортящийся картон? Ну допустим. Выбираю его и продолжаю чтение. В предпоследнем абзаце меня ждал сюрприз : «Ты мне был другом и братом». Чего?????? У меня 5 страниц текста в женском роде, я думала, что он пишет о женщине. Значит сопли все-таки не розовые, а голубые... На переписывания времени нет, сдала, как есть. Наверное, стоило все-таки внимательно прочитать весь текст сначала.

Понимание на слух. Надо было подобрать кандидатов на работу. В принципе, не самое сложное задание, если отсеять шелуху. Все кандидаты вместо того, чтобы говорить про образование, опыт, режим работы и командировки, говорили об экологической концепции и поддержке ЛГБТ. А про саму работу пару слов вскользь. Специалиста, который изучал эмбрионы рыб, отправила в лабораторию по изучению ДНК. Еще было место в лаборатории полимеров. Надеюсь, что выбрала правильно. С коллективом по любому уживется, они там все эко-френдли и джендер-флюид.

Потом было два сочинения. Надо было написать текст о пользе электромашин и текст о вреде наркотиков. Последний предназначался ученикам старших классов. Для меня более сложным оказалось первое сочинение. Что я могу сказать о пользе электромашин, если я думаю, что они подрывают европейскую автомобильную промышленность? И инфраструктуры для их зарядки нет. И меди для ее посторойки маловато. И с батареями беда. А так-то да, очень полезно.

Устная речь. Сначала разговор на социальные темы. Мне предложили выссказать идеи о возрождении малых поселков в Италии. Ну тут я развернулась. Сама живу в таком, знаю, о чем говорить. Потом нас разбили на пары и предложили обсудить газетные статьи на актуальные тему. Один должен был выступать за и аргументировать, а второй против. Мне с напарником достался текст об отмене пособий. Я доказывала, что без них никак, а мой оппонент говорил, что нельзя кормить лодырей. Спорили долго и самозабвенно, экзаменаторы были очень довольны.

Ну что мне вам сказать, экзамен я сдала. Не буду врать и говорить, что получила максимум. Нет, результат был средненький, но я была в числе 8 сдавших, четверо не справились. Так что сертификат я получила. Жалко, что кроме чувства глубокого удовлетворения, ничего он мне не дал и не даст.
+85
Garda Lake
Послать донат автору/рассказчику
Проголосовало за – 107, против – 22
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
24 комментария, показывать
сначала новые

Nik Name19.11.25 15:52

Ещё раз: Очень приятно читать нормальные истории от нормального автора.
Просто глоток воздуха в этой клоаке клоунов-политиканов.
+100500
(Я реальные плюсы и минусы не ставлю из принципа, сорян.)

+1
ответить

AleM 19.11.25 15:43

В изучении итальянского языка меня неожиданно огорошило наличие родов у предметов, в отличии того же английского. Но самое неприятное оказалось, что эти рода у итальянцев могут не совпадать с родами предметов на русском языке, например стол или карандаш у них женского рода. Т.е. нужно запомнить не только перевод слова, но и ещё какого оно рода...

+1
ответить

Garda Lake ➦AleM19.11.25 16:03

Нет, стол в смысле предмета мебели, как раз таки мужского. Il tavolo.
Но, чтоб ввести в заблуждение иностранцев есть ещё и слово la tavola, которое можно использовать в значении стол в выражении "бегом все за стол".

Особый прикол для иностранцев- род городов. У на как? Москва и Самара-жёнский род. Питер и Владивосток- мужской.
А в итальянском они все женского рода. Красивая Питер и холмистая Владивосток

+0
ответить

Svetozar19.11.25 15:42

Тоже сдавал финский.
Ну там конечно зверствовали ясен пень.
Ладно там аудио, видео, поболтать, но по чтению попался текст про породы собак. И я эту великомудрую милоту делал вид что понял.
Хотя что там можно было понять то? Ну что собаки бывают крупные, средние и мелкие, ну ещё что то поо прогулки с ними.

Вобщем тоже сдал. А собаки намного лучше того теста и вообще… собачки лапненькие и пухнатенькие и тёплленькие топотунчики.❤️

Экзамены отстой! Нервы тратишь вечно, потом непонятно чего ради.
Прослушал курсы и работай себе.

+1
ответить

aschnurrbart19.11.25 15:15

когда мы сдавали свой С2: Großes Deutsches Sprachdiplom
с нами сдавал и наш препод
немецкий немец, филолог, преподаватель немецкого для иностранцев (в Германии этой доп. квалификации учат 1 год).
сдавал удовольствия ради.
и в конце он сказал, что во время экзамена он "потел" (в смысле: и ему было очень тяжело).

в русском С2 тоже, кстати, чухня полная - я думаю, огромное количество носителей со средним интеллектом и вниз, не осилило бы.

в немецком C2 никакой чухни, типа давно не используемых времён и конструкций нет - всё чётко и по делу.

я бы не сказал, что материал сильно отличается от того же С1 в плане сложности.
практически, нет.
есть некоторые "страноведческие" вещи, которые ты или знаешь, или не знаешь (типа Konfessionsbindung - это не грамматический монстр, но требование к соискателю на работу в церковную организацию придерживаться именно этой религии, а не какой-нибудь другой или быть нерелигиозным)

основная фишка С2 - это время.
его даётся настолько мало, что это реально проблема.
сочинения препод у нас в буквальном смысле выдёргивал из рук

ну и из описания человека, сдавшего С2:
несмотря на меньший словарный запас, нежели у носителя языка, решает коммуникативные задачи на уровне носителя.

+1
ответить

Garda Lake ➦aschnurrbart19.11.25 15:25

Я поэтому и не смогла один текст переделать. Слала в женском роде

+0
ответить

Vovanavsegda ★★19.11.25 15:01

Научите меня русскому ....бля!

+1
ответить

Svetozar➦Vovanavsegda19.11.25 15:31

Хулибля отдай машинку, нихуя она моя.

Это ДО крещения.
Потом вся эта «культурная» поебень.

Краткий курс истории Руси.

+2
ответить

ЛАНКА 19.11.25 14:35

Ёлки-моталки, как ты это делаешь?!
Садись, ПЯТЬ!
Чувствую себя дошкольником... да ладно, давай по честному, прям дебилом))
Я бы такое ни по русски, ни по немецки, ни по англиЦки не сдала - предполагаю, всё бы закончилось на дате и подписи.

Весело, классно, браво!

+1
ответить

Garda Lake ➦ЛАНКА19.11.25 14:51

Спасибо! На самом деле было сложно. Но это был не тест на язык, а на внимательность и эрудированность.
Со мной сдавал экзамен врач из Иордании. В Италии лет 30. Жена итальянка, дети. Но он гинеколог, работает в больнице, откуда ему знать слова штроба или анкер.
Говорит очень хорошо и медицинский текст лучше всех написал. А вот с остальным завис.
Ещё одному мужику предложили поговорить на социальную тему- усыновление детей. Хорошая тема. Пока не подбросили дополнительный вопрос "а однополым?". Этот кандидат в душе был против и говорил очень неуверенно типа "ну да, главное, чтоб любили и заботились". До этого, как пулемёт трещал, а тут пару слов очень вяло... не сдал

+3
ответить

finnn 19.11.25 12:43

Среди экзаменов, которые сдавал в жизни я, были теплотехника, исторический материализим, методология Agile и ещё многое другое. Ничего не пригодилось, кроме чувства глубокого удовлетворения. Это и есть главный результат! Так Марио всё-таки построил виллетту или виллину???

+2
ответить

Garda Lake ➦finnn19.11.25 12:54

У меня есть знакомая архитектор. Она мне ответила. Если в 2 словах, то у вилетты материалы супер топ. А в случае виллино материалы попроще. Ну даже от такого объяснения мне не стало легче, потому что я не знаю, какой мрамор лучше розовый из вальполичеллы или серый из не знаю откуда. Самый крутой вроде белый из Каррары, но его не было.
Там были просто балясины из мрамора.

+3
ответить

finnn ➦Garda Lake19.11.25 13:52

Я понял! Правильный вариант: "Марио построил себе виллину, а всем свистел, что вилетту". Пойду экзамен сдавать...

+4
ответить

kamakama 19.11.25 12:18

Ммм... Русский язык уровня хард. Куда там даче, халупе, усадьбе, вилле, фазенде, хате, мазанке, особняке...

+8
ответить

Garda Lake ➦kamakama19.11.25 12:35

Именно так! И только местные поймут

+0
ответить

finnn ➦kamakama19.11.25 12:45

Ответ, понятно, "Г". Но это вопрос, скорее не языковой, а культурологический!

+4
ответить

kamakama ➦finnn19.11.25 13:06

Виллета и виллано тоже из той оперы - на глаз определять степень премиальности материалов отделки?

+1
ответить

Ipse➦finnn19.11.25 13:09

Отнюдь. Или в Москве на вокзалах нынче только ларьки с шаурмой ставят?

+0
ответить

Garda Lake ➦kamakama19.11.25 13:17

По идее я должна была из текста это понять. Но до сих пор не поняла. Вернее, если бы на выбор был дубовый паркет и линолеум, то поняла бы.
Думаю, что всё-таки это была виллетта.

+2
ответить

korovino2004 ➦Garda Lake19.11.25 13:34

Не зная итальянского, по ходу чтения я предположил, что "виллочка" - это виллетта, по аналогии опера/оперетта. А вот что касается подсказки виде "просто мрамора" без уточнений, на мой взгляд, как раз и говорит о дешевизне - будь там каррарский (или аналогичный) мрамор, это было бы указано. Ну примерно как "в комнате был [некий] паркет" или "в комнате был дубовый паркет"

+1
ответить

kamakama ➦Ipse19.11.25 13:41

В Москве - да. А в Петербурге на Московском вокзале - с шавермой. Одновременно только где-нибудь в Бологом стоит и шаверма и шаурма

+4
ответить

finnn ➦Ipse19.11.25 14:05

Теоретически можно, конечно, представить коренных питерских узбеков, открывших бизнес в Москве...

+2
ответить

AlexandrS➦kamakama19.11.25 15:41

Я не строитель и не архитектор, но разницу между бордюром и поребриком представляю. Шаверма-шаурма - какой-то комбикорм по способу приготовления, чтобы легче было отравиться.

+0
ответить

Nik Name➦kamakama19.11.25 15:48

Вот, да.
Я понятия не имею об "узбеках", но мне (а)=(б)=(в), а вот (г) уже с хитринкой.
Поэтому выбирается чисто на отсеве одинаковых других ответов.

Для "личной" параллели к варианту (г):
Если вам встретился "полностью еврейский" еврей с фамилией Ашкенази...
То с очень большой вероятностью, его (пра...пра)дедушка был... сефардом.
А "европейскую" фамилию получил за то, что приехал в сефардскую общину из Европы.
Лол!

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru