Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №195269

Работаю в английской конторе, занимающейся продажей информационного
обеспечения. Мой регион – это страны бывшего соцлагеря. В Восточной
Европе по-русски уже не говорят, но и по-английски пока не везде
научились. Ездила давеча в Македонию. Знакомилась с бизнес-элитой,
представляла нашу информацию. Основное общение было через переводчика. В
одной фирме встретилась, правда, с руководителем, который все порывался
произвести на меня впечатление своими познаниями Инглиша. Ну, и
информация ему наша очень понравилась, контрактом запахло… Вернувшись из
командировки, получаю от него письмо, с кучей ошибок, конечно, но, в
общем, очень положительное, дескать, спасибо за вашу презентацию, все
очень интересно, утверждаем бюджет. И вдруг в конце, вместо традиционных
“искренне ваш и т. д. ” читаю
“I am ready for everything for you, don`t hesitate, write me where you
want” (Я готов на все для вас, не колебайтесь, пишите мне, где вы
хотите) Сижу теперь и думаю - а на самом ли это деле была ли это ошибка,
связанная с плохим знанием английского? Или же это Фрейд так работает?
Подсознание - великая вещь...
+14
Проголосовало за – 113, против – 99
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru