Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №206923

Польша. Приходит рускогоговорящий парень в магазин, пытается
купить сало, битый час объясняет продавцу что ему нужно сало, или
свинина, наконец до продавца начинает доходить смысл упражнений, он
радостно переспрашивает: то пан хоче слонины?!?! (слонина ето свинина
по польски, происходит от "солонина"), наш оторопело смотрит на
продавца и выдает: да не! не слонины! а ШВИНИНЫ!!!
+19
Проголосовало за – 35, против – 16
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
3 комментария, показывать
сначала новые

Sergio25.02.06 11:21

В Румынии сало тоже называют слониной. Объяснил им, что для русского понимания, слонина - это то, что сделано из слона - элефанта, долго ржали и ели.

+0
ответить

Ost27.01.06 17:13

Юбилейное издание, посвящЈнное 100-летию анекдота.

+0
ответить

слон27.01.06 10:44

А что: там правда слонина свинину обозначает??

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru