Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №289498

мое
Недавно видел в Самаре такси с названием "Солнечный ветер". Сесть не
рискнул...
З. Ы. Для справки: "солнечный", или, в других переводах, "божественный
ветер" - так себя называли японские летчики- камикадзе
+-1
Проголосовало за – 13, против – 14
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
13 комментариев, показывать
сначала новые

Мойша провокатор12.05.07 09:04

Ну это конечно все брехня

+0
ответить

cointreauversialt.t.12.05.07 04:50

"Ками" никогда не певодится с японского как "солнечный". Этот иероглиф используется исключительно для обозначения богов и божественного. Так что не бойтесь ездить в такси, уважаемый. :)

+0
ответить

Карандаш11.05.07 12:55

а ещЈ в Самаре есть такси "Бонус". В качестве машины используется "Ока". Видимо, она и является бонусом за поездку.

+0
ответить

Борзометор11.05.07 12:08

Аффтро просто зассал прокатится на дявольской калеснице.
Незачет -1

+0
ответить

варган11.05.07 11:23

ТВОі! RTFM. За такие справки доброхотов и не любят.

+0
ответить

Полиграф Полиграфович11.05.07 11:21

А вы у Фри спросите как правильно, она точно знает. ))

+0
ответить

Ваше имя11.05.07 11:21

Недавно видел в Самаре такси
С названием "Солнечный ветер"
Сесть не рискнул

+0
ответить

Свиблово11.05.07 10:50

Бля, а может вам, умникам таким, в "Свою игру" сыграть с этим Розенштиммом или как его?

+0
ответить

Грек11.05.07 10:28

Залез в поисковик :) - и что я вижу. Кто-то один из "горе-журналистов" написал что КАМИ - переводиться с японского как "божественный ветер" и все как попугаи за ним стали повторять из публикации к публикации. Кадзэ — «ветер» вообще оказался не при чем :0

+0
ответить

Грек11.05.07 10:24

макс написал все правильно... только японцам не знакомо было слово Бог в том виде, в котором оно понимается в западной цивилизации. Скорее всетаки - ДУХ, в этом много похожего с русским язычеством. Когда мы говорим Бог ветра - мы понимаем, что речь идет о греческой или римской цивилизации, когда мы говорим Дух ветра - это может быть как русский языческий дух, так и духи восточные. Типичных злых духов ближнего востока Ифритов мы же не называем богами, хотя и есть прямые аналогии с божествами греческого пантеона.

+0
ответить

Грек11.05.07 10:16

Придурок! КАМИ - это не солнце и не бог. Это ДУХ!!! Т.е. если уж русифицировать название, то это ветер духов (в том числе и духов мертвых) поэтому, точнее даже по смысловой нагрузке "потусторонний ветер", можно даже сказать - "ветер с того света".
А "солнечный ветер" имеет отношение к камикадзе точно такое же как навание "фотон".

+0
ответить

макс11.05.07 10:13

забыл сказать - инфа с ru.wikipedia.org

+0
ответить

макс11.05.07 10:12

Солнечный ветер — поток ионизированных частиц (в основном гелиево–водородной плазмы), истекающий из солнечной короны со скоростью 300–1200 км/с в окружающее космическое пространство.
Камика́дзе (яп., ками — «бог», «дух»; кадзэ — «ветер») — «божественный ветер», название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 гг., уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии. Во второй половине XX века слово «камикадзе» стало использоваться для обозначения японских пилотов-смертников, появившихся на заключительном этапе войны на Тихом океане.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru