Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №304675

Свидетелем этой истории была моя жена.

Действие происходило в нью-йоркском аэропорту имени Кеннеди.
К справочной стойке подходит японец. С вежливой улыбкой и очень
уверенным тоном он сообщает администраторам, что ему позарез нужно
добраться до отеля под названием "Манхэттэн краб".

На лицах администраторов появляется легкое изумление, и они углубляются
в справочник, чтобы выполнить свой священный долг. Но задача оказалась
им не по силам. В недоумении они уточняют у японца, не ошибся ли он, но
тот с непререкаемой уверенностью заявил, что ему нужен именно "Манхэттэн
краб".

Так продолжалось, наверное, полчаса, администраторам, наверное, давно
хотелось бросить это дело, но, видимо, совесть не позволяла бросить в
джунглях Нью-Йорка несчастного туриста, обрекая его на голодную смерть
на пути к спасительному "Манхэттэн краб". Наконец, девушку за стойкой
осенило, и она попросила написать японца название отеля на бумажке.
Через несколько секунд администраторы понимающе заулыбались, ведь
"Manhattan club" - это известнейшее название.

Еще минут пять люди за стойкой пытались вразумить японца, что ему нужен
"Манхэттэн клаб", а не "Манхэттэн краб", изображая при этом клешни
морского членистоногого. Японец улыбался вместе с ними, повторяя: "Да,
конечно, я понял, Манхэттэн краб".

Для тех, кто не знает: японцы не различают звуки "р" и "л".
+-6
Проголосовало за – 77, против – 83
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
40 комментариев, показывать
сначала новые

Влад25.08.07 14:58

У китайцев с этим так же если не хуже (тут где я живу их как собак нерезанных). Зовут меня Влад.... они называют примерно Fred. Или вообще перл - одно из основных гарниров в китайских ресторанах это "flied lice" (в переводе = мухи с блохами), хотя на самом деле это "fried rice" (жаренный рис).

+0
ответить

judge24.08.07 22:42

http://engrish.com/detail.php?imagename=fried-crap.jpg&category=Menus&date=2005-0 3-21
Fried crap! I bet half of th epeople on this forum it that!

+0
ответить

BUGAGA24.08.07 20:26

http://engrish.com/category_index.php?category=Menus
French fly - for french fries!!!!!!!!!!

+0
ответить

Джон24.08.07 20:03

Нет, ну афтар вытащил несмешную историю. Все культурные люди смотрели фильм Сергея Соловьева "Мелодии белой ночи" и знают, что "л" они, ипонцы, не произносят. Так они, местечковые, еще и обижаются.

+0
ответить

simpatyaka24.08.07 19:17

Avtor, ti takoy molodec, ya tebya lyublyu!!!!!!!!!!!!
Ya tozha v New Yorker, mozhet vstretimsya a? Ti sil'niy muscina, visokiy? To cto zhenat - ne strashno, ya vsyo viterplyu!

Спасибо всем участникам столь неожиданно оживленной для меня дискуссии. Когда я загрузил эту историю, которая случилась с женой полгода назад (еле-еле дошли руки), я думал только о том, чтобы поделиться с народом этим забавным происшествием, ну может быть, далеко не самым смешным из тех, что можно увидеть на этом сайте (видел я и похожие истории про японцев), но все же... Хотел, понимаете, добавить песчинку в общую копилку.
Реакция большинства меня просто шокировала: на ровном месте, к заурядной истории получить столько сообщений и о том, что автор - дурак, и о том, что история выдумана, и о том, что он допустил кучу огромных ошибок... Это просто диагноз какой-то: из пальца высосать целую гору фекалий, многие сообщения иначе и не назовешь. Спасибо нормальным людям (которые в числе авторов комментов тоже есть), но еще большее спасибо ненормальным. Именно благодаря вам я сделал для себя следующие выводы:
1) Большинство писателей в наши форумы (не только этот, но и мэйл.ру, например) - это диагноз. Там есть немало и нормальных людей, но они в меньшинстве. Интересно, есть ли еще какие-нибудь места, которые притягивают столько дегенератов одновременно?
2) И после этого еще Задорнов будет нам говорить, что американцы - тупые? Видимо, он просто не читает наших форумов, например на мэйл.ру или анекдот.ру. И правильно делает: Задорнов ограничивается лишь тем, что прикарманивает истории с анекдот.ру для своих выступлений, но форумы он не читает.
3) Прочитав эту дискуссию, я прочувствовал значение слова "чернь" и понял, что это означает.
4) Массовые "популярные" форумы я читать больше не буду, лучше перейду на те, которые регулируют свое членство в них. Спасибо дегенератам этого форума, они убедили меня "завязать".
5) Реакция на это сообщение мне глубоко неинтересна. Кто хочет, может писать в ответ что угодно. Как говорится в таких случаях, оскорбления придурков - лучшая похвала нормальному человеку.
6) В Анекдот.ру давать истории буду. Глубоко плевать на то, покажутся ли они кому-нибудь вымышленными, полностью неправильными и т.п.
С уважением ко всем нормальным людям и с презрением к составителям глупых оскорбительных комментариев.
Автор.

+0
ответить

funny guy24.08.07 19:12

Look it up:
http://engrish.com/
Very many products in Japan spelled incorrectly ('r' instead of 'l' or the other way). It's a common confusion. Some of pics are very funny!

+0
ответить

Автор24.08.07 12:54

Спасибо всем участникам столь неожиданно оживленной для меня дискуссии. Когда я загрузил эту историю, которая случилась с женой полгода назад (еле-еле дошли руки), я думал только о том, чтобы поделиться с народом этим забавным происшествием, ну может быть, далеко не самым смешным из тех, что можно увидеть на этом сайте (видел я и похожие истории про японцев), но все же... Хотел, понимаете, добавить песчинку в общую копилку.
Реакция большинства меня просто шокировала: на ровном месте, к заурядной истории получить столько сообщений и о том, что автор - дурак, и о том, что история выдумана, и о том, что он допустил кучу огромных ошибок... Это просто диагноз какой-то: из пальца высосать целую гору фекалий, многие сообщения иначе и не назовешь. Спасибо нормальным людям (которые в числе авторов комментов тоже есть), но еще большее спасибо ненормальным. Именно благодаря вам я сделал для себя следующие выводы:
1) Большинство писателей в наши форумы (не только этот, но и мэйл.ру, например) - это диагноз. Там есть немало и нормальных людей, но они в меньшинстве. Интересно, есть ли еще какие-нибудь места, которые притягивают столько дегенератов одновременно?
2) И после этого еще Задорнов будет нам говорить, что американцы - тупые? Видимо, он просто не читает наших форумов, например на мэйл.ру или анекдот.ру. И правильно делает: Задорнов ограничивается лишь тем, что прикарманивает истории с анекдот.ру для своих выступлений, но форумы он не читает.
3) Прочитав эту дискуссию, я прочувствовал значение слова "чернь" и понял, что это означает.
4) Массовые "популярные" форумы я читать больше не буду, лучше перейду на те, которые регулируют свое членство в них. Спасибо дегенератам этого форума, они убедили меня "завязать".
5) Реакция на это сообщение мне глубоко неинтересна. Кто хочет, может писать в ответ что угодно. Как говорится в таких случаях, оскорбления придурков - лучшая похвала нормальному человеку.
6) В Анекдот.ру давать истории буду. Глубоко плевать на то, покажутся ли они кому-нибудь вымышленными, полностью неправильными и т.п.
С уважением ко всем нормальным людям и с презрением к составителям глупых оскорбительных комментариев.
Автор.

+0
ответить

Арчи24.08.07 03:19

Напомнило как я делал китайской студенчекой паре 22 шавармы. Они еле по русски говорили. Долгое выяснение, 2? 20? 22? и т. д. по кругу. Цифра заказа мне просто нереальной казалась. Но не дла китайской общины студентов. Через арабские цифры всЈ уяснили. Самый большой заказ в моей практике.

+0
ответить

оп-ца-ца24.08.07 01:48

2 оп-ца-ца
"Члена стоногого" это хорошо! Опечаточка прямо по Фрейду.

Пиндос-патриот
Ладно, да поймал. "Членистоно..", "Членусто..", да я хер его знает. У Ожегова этого нет , в "Слов. Иностр. Слов" тоже нет. ПИШУ КАК ЗНАЮ.
Достал

+0
ответить

ЛЈха24.08.07 01:35

Вообще-то они их различают но выговорить Л не могут. Так же как и поляки. А вот китайцы, в отличие от японцев, наоборот Р не выговаривают.

+0
ответить

Sem23.08.07 23:07

Четверг, 23 августа 2007 22:48:23
Не то что бы не различают, а выговорить не могут.
Меня, например, называли НикоРай.
nikolas

Японцы действительно не различают звуки Р и Л, и выговорить их не могут. В их языке нету таких звуков, а присутствует что-то среднее между ними.
Вот они их слышат то и произносят по разному, а мы когда произносим их звук заменяющий Р или Л то можем попасть в очень смешное положеие...

+0
ответить

nikolas23.08.07 22:48

Не то что бы не различают, а выговорить не могут.
Меня, например, называли НикоРай.

+0
ответить

zergen23.08.07 22:20

У меня в здании тусует пара самураев. курю я с ними. попросил как-то сказать "congratulations with your eLection".... (фраза из анекдота). сработало...почти

+0
ответить

Пиндос-патриот23.08.07 21:25

2 оп-ца-ца
"Члена стоногого" это хорошо! Опечаточка прямо по Фрейду.

+0
ответить

Джон23.08.07 21:10

Ой как смешно, а то мы не знали, что у них "р" нет. Спасибо афтару, просветила нас темных. Блин, эти Бердичевские надоели уже. Суются всюду со своим плоским местечковым юмором.

+0
ответить

Max23.08.07 20:18

Razlichayut, a proiznesti ne mogut.

+0
ответить

k23.08.07 19:58

Smotri kak ubit' sebja ap stenu
http://www.youtube.com/watch?v=A02s8omM_hI
P.S.
affatar ybej sibja app stenku

+0
ответить

12323.08.07 19:34

Мягкий знак, как косвенно следует из самого слова "знак", в произношении быть не может, только в письме.
Слово "минет", возможно, и французского происхождения, но это пока не доказано. Во всяком случае, по-французски minette означает "кошечка", "чикса", "минет" (минерал), но никак не оральный секс.
Глупо говорить, будто в японском языке нет звука [l]. Там, собственно, и звука [r] нет. Так же, как в китайском нет звуков [r] и [ж], а вовсе не только [r].
Японцы могут сколько угодно теоретически знать о различиях [l] и [r], однако различение этих звуков им приходится специально тренировать, и общая образованность тут не поможет. Кстати, касательно старой байки об эрекции и выборах: мы ее живьем повторили, когда обсуждали французские выборы по-английски с японцем. Действительно, элекшн японец произносил как эрекшн.

+0
ответить

The American23.08.07 19:17

To: don't bother and bart
I shall admit. Your English is not bad. It could've been rather good if not for some stylish discrepancies that show quite obviously you are not native speakers.
Regards

+0
ответить

ибонехуй23.08.07 18:40

Ну и что? Корейцы не различают Р и Л, а также, Б, П и Ф. Таков уж язык у них.

+0
ответить

оп-ца-ца23.08.07 18:38

У меня такое впечатление складывается, что эти истории пишутся для определЈнных потребителей оных, чтоб откомментились, поматерились, пообзывались, а авторы "ржут, аж немогу". Автор и так знал , что слово "краб" в обозначении членостоногого нет!! "лангуст" будет. А вы тут ебЈтесь.
Я прикалываться теперь буду, запульну пулю и буду охуевать от вас: "махорки -хуЈрки, и прочая срань"

+0
ответить

Пиндос-патриот23.08.07 18:34

Аффтар засланец! (произносится с японским акцентом)

+0
ответить

Председатель23.08.07 17:58

Мнение большенства - Афтар пиздюк - человек любящий попиздеть.

+0
ответить

прокурор23.08.07 17:51

Жена не может быть свидетелем, так как она является родственником истцу.

+0
ответить

КЕД23.08.07 17:03

Мне кажется, что быть сие могло на самом деле. Хотя с точки зрения лигвистики есть явные недочеты
Барт обычный
Что ты имел в виду под "fewer mistakes"?

+0
ответить

Anka23.08.07 16:08

2don't bother
Проблема состоит не в том, что у японцев нет звука "л", а в том, что они не слышат разницы между "л" и "р", поэтому они не могут их правильно произносить. То, что они произносят звучит где-то посередине между этими двумя звуками, но больше все же похоже на "р". И большинство американцев об этом не подозревает, пока лично не столкнется.

+0
ответить

Член23.08.07 14:53

"good erection" - это очень хорошее пожелание! Молодцы японцы!

+0
ответить

Туранга Лила23.08.07 14:53

2Барт обычный
Ну как же, а ты, пупсик?

+0
ответить

Фрол23.08.07 13:11

История как история... Но байка про то, как посол Японии в Штатах пожелал Клинтону "good erection" (эрекции вместо элекции, т.е. голосования) - и то смешнее.

+0
ответить

Барт обычный23.08.07 10:18

Да, кстати, клоник по-прежнему продолжает разговор сам с собою. Никто уже на его тупые комментарии и не реагиирует.

+0
ответить

Барт обычный23.08.07 10:16

2don't bother
Hey, asshole! Who are you trying to impress with your English? A half-ass decent Russian high-school student would have made fewer mistakes than you did in your short little paragraph. Shut your pie hole, crawl under a rock and die, you illiterate snob!

+0
ответить

Бландин без батин23.08.07 08:04

Абычно спрашивают How do you spell that
Все научены горьким опытом записи фамилий в блокнот
Такое могло случиться еще до эпохи политкорректности, когда негров линчевали
Но тогда аэропортов вроде не было?

+0
ответить

new-yorker23.08.07 07:32

To don't bother
В принципе, я немного говорю по-японски, по-английски - лучше. Но этот сайт всЈ-таки ориентирован на русскоговорящую аудиторию, не так ли? Если ты в состоянии прочесть русский текст и даже высказывать своЈ мнение, зачем пишешь по-английски? WASPs, насколько я знаю это белый англосакс протестант, т.е. элита общества с образованием и очень большими деньгами, и причЈм здесь это? И какой нахуй бедный гай попЈрся на weekend в Нью-Йорк? Ты о чЈм пишешь? А большинству американцев АБСОЛЮТНО ВСі ПОХУЙ! И японцы в том числе. А из-за плохого произношения у всех бывают проблемы. История вполне могла быть, только не в таких красках.
ссс и Батр - вполне с вами солидарен

+0
ответить

ИЩИК23.08.07 07:10

Бля и в коментах идиоты не японцы а китайцы....

+0
ответить

ссс23.08.07 07:05

2Барт обычный
ты чмо неподписуйся под моими словами я почитал твои истории и о#уел от такой жестокой тупости

+0
ответить

don't bother23.08.07 05:32

First, don't assume that somebody who works at the information counter is necessarily a WASP. So it's quite possible that the airport employee wouldn't distinguish between cr-a-b and cr-uh-b. Second, again, don't assume that everybody knows that Japanese don't have "l" consonant in their language. Well-educated Japanese typically know the difference between l and r. It must've been the case that it was the poor guy's first visit to English speaking country. Again, this is very much possible nowadays. With dollar-yen exchange rates being vary favorable for Japanese, lots of them are flying in for a weekend or so to do some shopping on Madison Avenue.

+0
ответить

Пожалуйста посетите новый интересный сайт!23.08.07 03:49

Нууууууууууууу тупыыыыыееее!!!!!

+0
ответить

Свирепый Бармалей23.08.07 01:23

К справочной стойке подходит русский. Нервно дергаясь просит у администраторов адрес самой дешевой ночлежки.
Администраторы безуспешно ищут и осведомляются, а действительно ли ему нужен отель "Nohlegka"?....

+0
ответить

Барт обычный23.08.07 01:16

2ссс
Подписуюсь под каждым вашим словом. С лингвистической точки зрения история не катит. Автор, перестань сосать из пальца - козлЈночком Встанешь.

+0
ответить

ссс23.08.07 01:03

Весь мир знает о том что у японцев нет звука "Л". Тем более об этом знают работники аэропорта.
"Краб" звучит как "краб" только в русском языке, в инглише это "крэб"(с открытым "Э", не имеющим ничего общего с "Uh"). Естественно что работники аэропорта, услышав "крАб", клешнями щЈлкать не догадались бы. Поэтому я ставлю на то, что история придумана от начала до конца плохоговорящими по английски эмигрантами.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru