А я вот расскажу несмешную историю, и даже не историю.
Тут вот несколько дней назад написали про "КАНЮШЫНУ". Или белорусы
нечасто смотрят сайт, или их так не зацепило, как меня.
"Касiý Ясь канюшыну" - вот как пишется эта фраза из песни. И вовсе
не "Яська" и "нюшына": Ясь - это белорусское имя (Иван, в белорусском -
Янка, Ясь), а "канюшына" - по-русски "клевер". Честное слово, до
чешского языка нашему белорусскому далеко (я имею в виду чистого
белорусского, а не "трасянку"), но так нафантазировать - это надо уметь.