Аршавин-таки не единственный забивающий голы футболист, "перевод"
фамилии которого заставляет англоязычных комментаторов делать паузы,
чтобы сообразить, как это корректно произнести. - Вратарь Hans-Jorg
Butt, играющий за Bayern, забивщий ответный гол Ювентусу в Лиге
Чемпионов, в не-переводе своей фамилии имеет даже варианты: кроме
"Ж@па", можно "перевести" и "Толстый Конец".
Когда же победный гол мюнхенской Баварии
(4-1)забил экс-зенитовец Анатолий Тимощук, - переводить-таки было уже
нечего.