Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №450172

- Вас тут не было, молодой человек! Мужчина, вас тут не стояло!
Как часто приходится слышать подобные обидные слова в какой-нибудь
очереди. Например, в поликлинике. «Вас тут не стояло! ».

А откуда вы, горланящая эту фразу пампушка, знаете, когда у нас, мужчин,
чего стояло и не стояло! Еще бы вообще ляпнула: «У вас тут не стояло,
мужчина! ». А где тогда стояло?! Получается, там. А где там? Один
дискомфорт от вышеуказанных несуразностей в речи и подобного обращения.
«Мужчина», «женщина» - все это как-то биологично и безлико.

Выходит вопрос, как пристойно назвать незнакомого человека в нашей
среде, да еще так, чтобы это было общепринято (как «синьора»/«синьор» в
Испании, к примеру) требует разработки.
Приступим:

1. Сэр/Леди (у нас: Сер/Сэриха)

Пожалуй, наиболее известный вариант в англоязычных странах. Сэр, да
леди, да мисс, да миссис. Звучит, если честно, коротко и красиво. В
нашем русском варианте даму сэра иначе, как «сэриха» не назовешь. А
это-то как раз и не звучит! Да сбивает с толку. «Сэриха» – близко к
женщине, участвующей в сыроделании. Нет, мне это вариант – «сэр»,
«сэриха» - представляется неловким, не нашенским.

2. Сударь. Сударыня

Старинное обращение. Но оно уничтожено вместе с тем сообществом людей,
которые так друг друга называли до октября 1917-го года. Кстати, у меня
некогда был приятель, который слыл до мозга костей интеллигентом.
Эрудит. Интересовался и реально любил тот слой аристократов, что
главенствовал в России конца 19-го, начала 20-го века. Мне даже казалось
иногда, что парень больше жил в своем сознании теми временами, чем
нынешними.

Была у него одна странная особенность, за которую некоторые индивидуумы
желали подчас повозить «фейсом об тейбл». А именно: он всех встречных -
поперечных женщин называл не иначе, как «сударыня». Зайдем мы в
студенческую столовую, и у него даже повариха, что черпаком гнутым
первое разливает – «сударыня». Парень так естественно величал женщин
«сударынями», что всегда имел неизменный успех. Когда я рявкал
«сударыня! », то девушки начинали меня опасаться, а его – нисколечко. Та
же повариха шлепала в тарелку юного любителя аристократических кругов
прошлого века самый увесистый шмат мяса. Хорошо, что друг отдавал мне
этот кусок, потому как я требовал «делиться по-братски» пищевой добычей
и умеренно при этом тряс товарища за грудки (то были голодные
студенческие годы).

К сожалению, все эти «сударыни» плохо кончились. Приятель мой поехал на
юг, где в ночном ресторане малость перебрал. Стал приглашать танцевать
девушек местных качков-бандюков. При этом именовал девиц «сударынями»,
тискал их, чуть ли не стихи в их ушки начитывал. А ушки те привыкли
слышать совсем другие словосочетания, чем «сударыня» и рифмы поэтов.

Девицам чрезвычайно понравилось такое непривычное для них обхождение. Но
вот «качки» решили по другому, и попросту «наваляли шибко умному
молокососу». Побои те не прошли даром для мозга юноши и «сударыня» была
забыта, как нечто оскорбительное и травмоопасное в нашем обществе.

3. Товарищ

Данное приятное слово удивительно подходило раньше как к мужчинам, так и
к женщинам, и даже к лицам неопределенного пола. Но, «товарищ» - тоже
устаревшее понятие. Хотя, каких-то двадцать пять лет назад «товарищ»
являлся основным обращением в нашей стране. «Тамбовский волк тебе –
товарищ! » - блестящее словесное клише, но – ушел «товарищ» вместе с
товарищами в пучину истории. А жаль.

4. Барин, Барыня

Согласитесь, вам будет приятно, если незнакомые вам люди станут величать
вас «барином». Вот сидите вы где-нибудь в парке, лузгаете семечки под
названием «Барин», а к вам подходит красивая девушка и томно просит:
«Угости меня «Барином», барин! ».

Или все то же самое, но назовут вас «барыней», коли вы – женщина. Скажет
мужичок тогда вам следующее: «Барыня! Я – барин! Не желаете ли моего
«барина» отведать? Заделаем маленького барчонка? ».

Могут и послать такого барина, но не о том речь. Есть закавыка: все бы
хорошо, да только не могут быть все «баринами» и «барынями». Такого не
бывает! Потому как, ведь должен же кто-то и крестьянином быть, и
матросом, и рабочим, и солдатом. Нет, вариант «барин – барыня» далеко не
для всех и не способен стать общеупотребительным.

5. Гражданин. Гражданка

Лучший вариант, как мне представляется. Мы ведь все граждане своей
страны, а некоторые еще и других стран одновременно. Вспомним
Маяковского: «Читайте, завидуйте, я – гражданин…». Вы скажете, что уж
слишком официально это - называть незнакомых людей: гражданин,
гражданка. Прямо как сотрудники правоохранительных органов. Если мы
стремимся к полицейскому государству, то «гражданин – гражданка» также
весьма соответствует духу подобной организации общества. Полицейское
государство для России – не самый дурной вариант. В перспективе,
возможно, мы и получим подобное общественное устройство, но не сейчас.
Посему, с «дальним прицелом» обращение «гражданин – гражданка» весьма
перспективно.

6. Осел, Курица

Используемое, но очень грубое на первый взгляд обращение. Но если
вслушаться, то в нем звучат и гуманные нотки. Любовь к братьям нашим
меньшим – осликам и курочкам – делает сердце индивидуума мягче,
человечнее. Но схлопотать по лицу при подобном обращении в нашем
негуманном обществе очень даже реально. Поэтому при всей любви россиян к
живности оклик: «Эй! Осел в красной кепке! » или: «Эй! Курица на
шпильках! » неприемлем.

7. Человек!

Уверен, вы помните, как величественна эта фраза: «Человек – это звучит
гордо! ». Если незнакомые и видят в вас человека, они уже выделяют вас
из огромного отряда млекопитающих. Но обращаясь так к другому, человек
тем самым исключает себя из отряда людей. Вот в чем закавыка! На
подобный шаг мало кто решится. Ведь даже самый жестокий, опустившийся
тип считает себя человеком. Ведь это звучит гордо! Но – бьет по
самолюбию и не станет общепринятым кличем.

Итак, мы видим, что с развалом исторических эпох рушатся и принятые в
означенные времена паттерны обращения людей друг к другу. Не так давно
миновало время «товарищей». А что же взамен предлагает дикий капитализм?
Кроме связки «насяльника – идоты» в исполнении Михаила Галустяна и
Сергея Светлакова - ничего. Вероятно, в этот переходный период, вариант
«гражданин – гражданка» представляется мне наиболее уместным.

Доброго вам здравия, гражданин и гражданка!
+-31
Проголосовало за – 10, против – 41
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
5 комментариев, показывать
сначала новые

слесарь13.05.10 23:12

слишкам многа букаф и ни пра што,исследаванее не даст результатав ибо социум неумолим ф сваей тупасте

+0
ответить

Украинец 13.05.10 22:09

нихуяблянипонил, где же тут лопата порылась, и что тут смешного?

+0
ответить

Мефодий1 13.05.10 18:45

"Трактир на Пятницкой" помнишь? Гражданин-товарищ-барин!

+0
ответить

поручик Ржевский13.05.10 14:44

увы, но "гражданин" у нас имеет несколько лагерный оттенок, типа "гражданин начальник". в нашей фирме общепринятое обращение - "коллега"

+0
ответить

alev 13.05.10 11:27

Подобная проблема в свое время возникла в ГДР. Перевод советского обращения "товарищ" не годился - слово "геноссе" использовали при Гитлере. остановились на "камраде" - но это, насколько я могу понять, нечто более панибратское, в духе "пивнушки". Ничего, прижилось!

А как обращаться в России? Дискредитированы и "товарищ", и "гражданин", и "сударь", и "барин"! По возможности - НИКАК. Обстановка здесь такая, что чем меньше контактов с окружающими - тем лучше. А если очень уж надо - просто на Вы.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru