Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №460657

Велик и могуч язык русский.
"Не поваляешь — не поешь", казалось бы, странная фраза, но я недавно
натолкнулся на нее в википедии, как ни странно, в статье про русский
мат.
Оказывается, существует такая интерпретация: Ранее существовал форма
еть, одного часто употребляемого сейчас матерного глагола, что
доказывакется, например, поэмой Лука Мудищев(поэма сама по себе чудесное
произведение русской словесности 18 века) Фраза же не поваляешь — не
поешь представляет собой не поговорку, а пословицу, причём слово поешь
не имеет никакого отношения к еде, а является формой глагола еть, слово
же валять употребляется в устаревшем ныне переносном значении, обозначая
предварительные любовные ласки
+230
Проголосовало за – 298, против – 68
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить или читать комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru