Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №487910

Закон Hyundai: придумывая имя своей фирме или новому товару, не
сомневайтесь: найдётся язык, в котором это название служит грязным
ругательством.
+104
Проголосовало за – 168, против – 64
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
1 комментарий, показывать
сначала новые

zavbaz22.03.24 01:37

В 1967 году когда основали компанию им в страшных снах не могло присниться что они к нам тачки поставлять будут.
Слово 현대(現代) в переводе с корейского означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — Хёндэ. На официальном российском сайте компании используется написание «Хёндэ»

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru