Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №53512

Преамбула.
В латышском языке для обозначения шипящих согласных используются так
называемые "гарамзиме" - уголок над буквой.
_
Русская буква "Ш" выглядит приблизительно так: S.

Собственно история.

Был у меня знакомый по фамилии ШИШКИН. _ _
В латышской транскрипции это выглядело что-то вроде SISKIN
В первые годы после отделения получил паспорт НеГра (не гражданина),
где весь текст на латышском.

Когда надоело в Латвии и переехал в Россию, естественно, поменял
паспорт.
Обратный перевод фамилии на кирилицу его шокировал.
Гарамзиме были потеряны (нет в российских компьютерах латышских букв -
набирали все документы классической латиницей) и вместо ШИШКИН
получилось СИСЬКИН.

Ходил, плевался.

Мы его успокаиваем: Радуйся, что твоя фамилия не П Ы Ш К И Н!
+393
Проголосовало за – 478, против – 85
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru