Иногда, оказывается, самая невинная русская фраза может зазвучать
весьма...
колоритно на других языках.
Вот к примеру: На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: "В
июле блинчиками объесться" {In Juliо рidаrаs оhuеlоs].
На испанском: "Чёрное платье для моей внучки" {Трахе негро пара ми
ниета].
На турецком: "Характер каждого быка" {Хер манд аныб х уюб].
На арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" {Усрат ахуй атъебифи
биляди].
А теперь - ХИТ СЕЗОНА!
На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие".
{Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши].