Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №666920

Вчера, Валерченко, в своей истории выразил мнение, что русский мат, он везде мат. Но именно то слово, о котором шла речь в истории о телефонном разговоре, в Польше матом совершенно не является. Польское błąd переводится, как ошибка, а błądzić, отнюдь не гулять "налево", а ошибаться.
Видимо, не стоит кидать камни в женщин древнейшей профессии, ведь они просто ошибаются
+2
Проголосовало за – 2, против – 0
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru