Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №673634

В догонку истории про салон ингровых автоматов FART
По-норвежски fart - это "скорость", а "лежачие полицейские" называются "farts/dempere". Пишется в одно слово, но на предупреждающих знаках обычно разделение там где черточка.
Эти самые "демпферы/демперы" FARTa вызывают массу веселия у англоговоярщих туристов.
P.S. fart по-английски "пердеж"
+-47
Проголосовало за – 46, против – 93
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru