Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №822961

Слыхал я от знатоков замечательные французские выражения, в буквальном русском переводе звучащие как "вернуться с хуем под мышкой" и "попИсать в скрипку".
И вот думается мне: "вернуться с хуем под мышкой" - это вполне по-нашему, а не только по-французски.
А вот "попИсать в скрипку" для нас, скрепоносных, как-то мелковато, у нас должно быть "НАСРАТЬ В ВИОЛОНЧЕЛЬ"...
+-46
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
5 комментариев, показывать
сначала новые

Коккодрилло 30.04.16 13:50

mitosSmitos: А фантазию включить?

+1
ответить

mitosSmitos 29.04.16 19:37

А что эти выражения означают объяснить забыл.

+2
ответить

Griz 29.04.16 19:05

Русская народная примета: насрать кому-то в виолончель - это к деньгам!

+0
ответить

Коккодрилло 29.04.16 15:03

Зато красиво и духовноскрепно...

+1
ответить

Ярополк29.04.16 14:28

Теперь это небезопасно.

+1
ответить
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru