История №851856
Начало 90-х, самый расцвет видео-салонов. В нашем районе новинка: кафе-видео. Кушаешь мороженку и смотришь мультики по видику. Причем мультики все настоящие буржуйские (в смысле не переведенные).
За один столик попал школьник (старшеклассник) и пара теток (в смысле много старше этого школьника, но еще не достигших возраста бабушек). Тетки едят мороженое, но вместо просмотра мультфильмов на экране обсуждают что-то свое. Треплются не затыкаясь... Наконец школьник не выдерживает и просит их быть потише, мол он пытается понять о чем там герои мультика между собой по-английски говорят. На что одна из теток возмущенно заявляет:
- Да что ты о себе возомнил? Вот она (показывая на подругу) учительница английского в школе, и она не понимает о чем там говорят. А ты куда?!
Школьник подавился. Тетка-учительница опустила взгляд и покраснела, а ее возмущенная подруга продолжала гневно смотреть на школьника, пока он не сбежал от этих странных теток.
mathematicus ★• 19.10.16 17:03🇬🇧
Ну, это классика: должность определяет уровень компетенции. Или, говоря простым языком: я начальник - ты дурак.
В советские времена иностранный изучали не для того, чтобы на нем разговаривать и его понимать, а чтобы читать и выдать каку-нибудь стандартную фразу типа "Май нэйм ис Вася". Даже уровень знаний языка был такой: "читаю и могу изъясниться".
Такие наглые советские тётки абсолютно опешивают если им что нибудь ответить. Малец мог например соврать, что он всё понимает, при чём легко, просто они заглушают. Тётки бы обосрались и ни слова бы не могло больше сказать
Все правильно. В советские времена выучить разговорный язык было весьма проблематично. Достать оригинальные аудио или видео материалы на иностранном языке было практически невозможно. В институтах учили не реальному языку а так, как учителя представляли этот язык. Простой школьный учитель владел скорее неким вымышленным языком, напоминающим английский, а не реальным английским.
mews ★➦Serge712• 19.10.16 12:43🇷🇺
Get outta here!
Можно было учиться в "спецшколе". Например, с гордым названием "с преподаванием ряда предметов на английском языке", которыми были, увы, всего лишь English, English/American Literature и Technical Translation. Но были неплохо.
Serge712➦Darren• 19.10.16 13:26🇺🇸
'Голоса' слушать тоже непросто. Прием ужасный, морока немалая. Я пытался слушать ВВС на английском языке, вроде и не глушили но прием был ужасный. А потом и вовсе оказалось что международная служба ВВС вещает на несуществующем диалекте английского, на котором в Англии никто уже давно не говорит.
Учить язык за железным занавесом, будучи оторванным от языковой среды было непросто.
Скарборо ★➦Darren• 19.10.16 13:58🇷🇺
Если я не ошибаюсь голоса были как раз на русском.
Можно ещё посоветовать Битлз с БониМ слушать.
Darren➦Скарборо• 19.10.16 14:10🇹🇭
были и на английском. и их как раз не глушили, ибо некому особенно было слушать
Darren➦Serge712• 19.10.16 14:11🇹🇭
я учил во времена, когда видеокассеты уже были. прямо из Америки родители привозили из загранкомандировок.
Serge712➦Darren• 19.10.16 14:23🇺🇸
Мало у кого родители ездили в загранкомандировки и мало у кого были видеомагнитофоны. Видеомагнитофоны начали появляться в начале 1990-х, в конце 1980-х это была невиданная роскошь. Имея выходы на заграницу можно было учить.
Lucifera➦Serge712• 19.10.16 17:45🇮🇹
А я до сих пор CBS Radio Mistery Theater на сон грядущий слушаю. На YouTube есть сотни записей передач 80-х годов, с помехами в эфире и прочими спецэффектами. Глушилок, правда, нет. Так хорошо под это засыпать, прямо как в детстве.
Я вот как раз в такой и учился. Литературы не было, но в 9-10 классах были по часу Newspapers и Oral topics. И в 10-ом вместо НВП был военный перевод. А преподаватели были разные... Которые помоложе, так те сами кое-как говорили. Например, одна говорила "гюд" вместо "гуд". Её так называли - Гюдиха.