Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №857864

Историей про Тимотхи навеяло.

Так случилось, что меня зовут Юрий.
"И что с того?"- спросите вы. Вот и я не чувствовал подвоха, пока не началось...

А началось еще в школе. На первом уроке французского языка. Учительница бодро знакомясь с детьми и каждому объясняя, как по французски пишется его имя, дошла наконец до меня и слегка подвисла. Но решение было найдено быстро. "Юрий, как Гагарин", - сообщила она мне, - "Значит надо писать по французски Yuri." Мне в целом было все равно, Yuri так Yuri. Это уже сейчас я в курсе, что по французски как раз Юрий Гагарин не Yuri вовсе.

Время шло-шло и пришло получать загран-паспорт. Получив свой первый "дубликат бесценного груза" я с удивлением выяснил, что зовут меня IOURI. На мое офигение, было объяснено, что Yuri - это по английски, а у нас в загранпаспортах в традициях СССР пишут имена по французски. Апеллировать было не кому. Пришлось быть IOURI.

Права мне выдали на имя Yury. Меня это несколько расстроило, но не на долго. В следующем паспорте добрые люди написали уже знакомое мне Yury. Я воспрянул духом на целые пять лет. Система наконец определилась с однозначным моим именованием, думал я. Наивный!

Паспорта и права имеют свойство заканчиваться. Приходится менять их на новые. И тут у системы снова разошлись мнения. Кто-то считает меня Yuriy, кто-то Yurii и даже Iourii.

Отдельного упоминания стоят банки. Некоторые из них, даже при наличии в анкетах поля "имя латиницей (как будет написано на карте)" ухитряются изобрести свой собственный новый вариант написания столь вроде бы незатейливого имений, как Юрий.

Так что Тимотхи еще повезло.
+214
Проголосовало за – 302, против – 88
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
27 комментариев, показывать
сначала новые

sambu29.11.16 11:57

iurii у нас в учетках такой транслит

+0
ответить

Огневка26.11.16 22:51

У меня отец тоже Юрий. В последней версии заграна он Ury :) Сверкрови 'не повезло' с именем - Надежда. Как ее только не коверкали!

+0
ответить

ПыщПыщ26.11.16 21:18

Очень много путешествую, загранпаспорт кончается за 2-3 года. В 7 полученных ОЗП мое простое имя постоянно меняет написание! И самое главное, предъявлять некому - "это не мы, это машина так печатает на гознаке, наверное, опять изменились правила, но это не мы!"

+0
ответить

Тарен Лазик оглы➦ПыщПыщ26.11.16 21:23

ничосе "простое" -Пыщ

+2
ответить

Старый хрен26.11.16 19:45

Когда менял з/паспорт прошлый раз 10 лет назад с удивлением узнал, что все Y поменялись на I, а теперь хохлы ещё и G поменяли на H. Ну тут уж я воспротивился и в новом паспорте оставил предыдущую транслитерацию. Оказалось - без проблем.

+0
ответить

eva13 26.11.16 18:04

Правила меняются, ладно, нынче все меняется. Сейчас у меня третья подряд разновидность написания в загранпаспорте. Причем мне похоже, еще повезло, тетенька в паспортном столе с ужасом рассказывала как они трудились, переводя на английское написание некого Цыренжапа Цырендоржиевича.

+1
ответить

eva13 ➦eva1326.11.16 19:49

Да, и один мужик в очереди энту тетеньку услышал, хмыкнул и предложил перевести польскую фамилию его сослуживицы ЩУРЖЕЛИЦКАЯ - вот чего вышло - SHCHURZHELITSKAIA. До сих пор не уверена, что справились.

+0
ответить

sambu➦eva1329.11.16 11:58

Shchurzhelitckaia

+0
ответить

disya26.11.16 14:04

У меня и на русском языке грамот и дипломов со школы на 3 фамилии помимо правильной

+1
ответить

catfish26.11.16 11:52

Что значит "апеллировать было не кому"? Мне тоже из имени Sergey сделали Sergei. Я обратился в тот же ОВИР, мне сказали "пишите заявление вот по этому образцу", и через месяц выдали новый паспорт. Причем правильную транскрипцию вбили в компьютер прямо при мне и дали возможность ее проверить перед сохранением в систему.

+1
ответить

RangerPCW ➦catfish26.11.16 19:27

Я свой первый загранпаспорт получал когда в ОВИРах еще не было компьютеров.

+0
ответить

Огневка➦catfish26.11.16 22:54

Тоже самое - писала заявление на имя начальника - меняла имя сыну. Он родился заграницей и двойной перевод (с ангельского на русский и обратно) оказался тот еще.

+0
ответить

hudyakov7426.11.16 10:33

та же хрень
iurii паспорт
yuriy права
yury пластик

с буквой "я" в фамилии таже хрень то ia то ya

но похоже все стандартизируется:
http://zagrandok.ru/pasport/obshhie-voprosy/novaya-transliteraciya-v-zagranpasporte.html

+2
ответить

hudyakov74➦hudyakov7426.11.16 10:35

кстати еще с написанием фамилии c другой буквы я как то сжился khudyakov, то с Именем с I вместо Y не могу
проще Георгием назваться

+1
ответить

Тарен Лазик оглы➦hudyakov7427.11.16 04:58

а "икса" вообще в написании нет

+0
ответить

Горшок с цветами26.11.16 09:56

Где-то в прошлой жизни Афтар согрешил видимо

+2
ответить

НМ ★★26.11.16 09:41

В моей фамилии в загранпаспорте пишут то "i", то 'y'... В правах так, в паспорте эдак, карточки банк выдавал на прежний вариант фамилии... Короче, хорошо, что правила выписки авиабилетов допускают расхождения до трех букв... Опять же, дата рождения не поменялась :-). Поэтому в самолеты пока пускают...

+1
ответить

catfish➦НМ26.11.16 12:11

В самолет пускают, а в США могут и не пустить, несмотря на визу. В США решение пускать иди не пускать - принимает офицер на границе - и только он. Не понравится другая буква в имени - и завернет обратно.

+2
ответить

НМ ★★➦catfish26.11.16 19:37

Американское посольство мне ТРЕТИЙ вариант фамилии придумало и напечатало на визе. Не тот вариант, как на паспорте. Офицер не идиот - пустил без вопросов.

+1
ответить

Sarkis➦catfish27.11.16 02:12

>> В США решение пускать иди не пускать - принимает офицер на границе - и только он.
Ну это, вроде бы везде так.
>> Не понравится другая буква в имени - и завернет обратно.
Другая по сравнению с чем? С билетом? А разве там нельзя выбрать то же написание, что и в паспорте?

+0
ответить

Sarkis➦НМ27.11.16 02:15

Что-то не соображу, расхождение между паспортом и карточкой? А авиакомпании какая разница?

+0
ответить

catfish➦Sarkis27.11.16 04:35

Виза может быть выдана раньше - на другой паспорт с другим именем. В таких случаях само посольство рекомендует предъявлять оба паспорта. Но это повышает риск того, что офицеру на границе что-то не понравится. И то, что кого-то раньше с пропустили - ничего не гарантирует. На границе - право не прецедентное, там действует не "презумпция невиновности", а "презумпция виновности".

+0
ответить

catfish➦НМ27.11.16 04:37

То что вас в то раз пропустили - ничего не гарантирует. На границе - право не прецедентное, там действует не "презумпция невиновности", а "презумпция виновности".

+0
ответить

Sarkis➦catfish27.11.16 04:48

>> Виза может быть выдана раньше
А, тогда понятно! Как-то о двух паспортах не подумал.

+0
ответить

НМ ★★➦catfish27.11.16 08:59

На визе и в паспорте фото одинаковое, причем в обоих случаях - мое. И отпечатки пальцев у меня тоже - мои. Совпадающие с теми, что были сняты посольством в свое время. В этих условиях проверка еще и фамилии - лишняя трата времени, просто милая формальность. Вот если бы по базе я проходил как, скажем, Петров, а назвался бы Ивановым...

+0
ответить

Джокер ★★26.11.16 09:20

Это что! У нас учился один товарищ из Средней Азии, у него имя было труднопроизносимое и плохозапоминаемое. В итоге, после того, как я пару раз назвал его Дастарханом, он стал всем представляться "Саша, просто Саша".

+-1
ответить

НМ ★★➦Джокер26.11.16 09:44

У китайцев это в порядке вещей. Sun Cheng становится в штатах Cheryl Sun, только и всего... И так почти все китайцы в англоязычных странах...

+2
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru