Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №946800

Эта история произошла с моим знакомым, Михаилом (имя изменено).
Михаил приехал в Америку достаточно давно, уже в зрелом возрасте. Английский освоил, но акцент оставляет желать лучшего.
Недавно сын учил Михаила пользоваться Ok Google. Он (Google) прекрасно понимал все, что говорил сын, который родился в Америке, но на Михаила реагировал совершенно невпопад. “Жопа с ручкой”,- отчаявшись, в сердцах буркнул Михаил. “Ass with handle”, - услужливо перевёл Ok Google.
+171
Проголосовало за – 308, против – 137
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
5 комментариев, показывать
сначала новые

васька ★★07.05.18 17:28

Он гугл обозвал по-русски, а тот его - по-английски.

+0
ответить

odek07.05.18 16:56

История тоже видимо(если) произошла давно, т.к. технология распознавания голоса, за последние пару лет особенно, сделала большой шаг вперед и показывает очень уверенные результаты на любом акценте. К тому же очень сомнительно, чтобы автоматический переводчик даже если на лету распознал язык оригинала и а качестве "языка назначения" взял бы английский (как наиболее часто используемый данным пользователем), то перевел бы "ручку" как handle, а не pen.

+1
ответить

васька ★★➦odek07.05.18 17:30

Бывает, что проктологи и шариковые ручки из жопы у пациентов вытаскивают, это правда.

+0
ответить

Serge712➦odek07.05.18 22:07

Google Translate переводит "жопа с ручкой" именно как "ass with pen". Google должен был бы знать, что "жопа с ручкой" это идиома, и это не следует переводить дословно.

+0
ответить

odek➦Serge71209.05.18 06:30

"Ну так, а я за что?" (с)
А все идиомы знать - ... поломается кровать! :-)

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru