Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №959087

Все-таки русская культура всемогуща и всепроникающа на самых невероятных уровнях.
Одолжила сегодня альбом народной сефардской музыки в местной библиотеке. Я вообще фольклорную музыку очень люблю, и слушаю в этой области буквально все- от песнопений на гэльском языке современных потомков кельтов (Loreena McKennitt в любимицах) до песен народов Африки и Азии (из Мали в прошлый раз такая замечательная певица попалась, Rokia Traore. Это надо слышать, не описывать).
Ну вот и слушаю я себе вечером спокойно народную музыку сефардов. Это такие испано-португальские евреи, если кто не знает, но мой выбор был совершенно случайным.Над ритмичным боем таблы и восточным орнаментом взмывает так хорошо узнаваемая бессмертная мелодия русского романса "Гори, гори моя звезда". Я три раза назад прокрутила- это несомненно была та самая мелодия!
Господи, кому только авторства этого романса не приписывали. И студенту Чуевскому, и Николаю Гумилеву, и Ивану Бунину, и даже адмиралу Александру Колчаку (можете сами в Вики посмотреть). Но музыка ныне никому неизвестного Петра Булахова,который мелодию к романсу в середине 19 века написал, оказалась настолько хороша, что попала даже в народные песни сефардов.
Вы знали имя этого русского композитора? Я тоже нет, пока не начала раскопки в связи с этим романсом и этой мелодией и историей. Булахов Петр Петрович. Еще одно незаслуженно забытое имя в истории русского искусства- он ведь не только мелодию к "Гори, гори моя звезда", но и большому количеству до сих пор известных романсов, таких как "Нет, не люблю я вас","Колокольчики" и многих других написал. Малоизвестен, ибо большую часть жизни был парализован и в силу того не мог за собственную популярность бороться.
Даже если бы Булахов ничего более в жизни не написал- одной его мелодии оказалось достаточно, чтобы стать мировым фольклором и достоянием истории. По моему мнению, большего достижения для композитора быть не может.
Знаете, когда обнаруживаешь, что не только широко известный анекдот- но и всемирно знаменитая мелодия не являются плодом коллективного разума человечества, а имеют конкретного автора- то имя этого автора хочется опубликовать. Что я и делаю.
Послушала народную музыку сефардов, называется.
+637
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
113 комментариев, показывать
сначала новые

Nadine14.07.2018 16:12:39

Кати, я тоже люблю этническую музыку, но под песни не могу сосредоточиться. Поэтому предпочитаю армянский дудук, кельтскую арфу Alizbar и для полного релакса - Kitaro. Слушала?

+0
ответить

Nadine➦Nadine14.07.2018 16:19:02

А для шумных соседей можно порекомендовать горловое пение включить... :•)))

+0
ответить

НМ14.07.2018 08:46:07

У меня был большой шок, когда в Бангладеш услышал песню (с текстом на хинди, т.е. пели индусы) - Lasciatemi cantare (https://www.youtube.com/watch?v=kA7WXOHlOxQ)

А песня, известная у нас как "Мне мама тихо говорила", оказалась, "совершенно случайно" всемирно известной "Ola kala" греческого певца Йоргоса Далароса https://www.youtube.com/watch?v=nSGjY-eZKhA - песня безработного, которого бросила девушка.

Насчет сефардов - это такая неоднородная группа, что мне сложно понять, как у них может ОБЩАЯ ДЛЯ ВСЕХ СЕФАРДОВ народная музыка, тем более с мелодиями, заимстованными в последние 100-150 лет... Мб какое-то слово в названии альбома было пропущено, например, народная музыка БОЛГАРСКИХ сефардов? Тогда и появление романса на музыку Булахова не очень удивительно...

А Булахов, таки да, очень известый композитор.
Первый раз слышу, что музыка его романсов приписывалась кому-то еще :-)
Это все равно, что "Лебединое озеро" приписывать не Чайковскому, а кому-то другому. Сейчас едва ли, а еще лет 40 назад романсы на его музыку в СССР регулярно исполнялись и звучали по радио, записывались на пластинки.
Еще один его известнейший романс: https://www.youtube.com/watch?v=YIlzb-dC5E4

+0
ответить

Kaatje➦НМ14.07.2018 13:56:40

HM, я не очень разбираюсь в сефардах и евреях( хотя само слово Sepharad переводится с еврейского как "Испания", и живут они в основном в Испании, Португалии и Марокко), но Diaspora sefardi- далеко не первый альбом народной сефардской музыки , который я в библиотеке одалживаю. Есть у них народная музыка, и очень красивая. Одну из мелодий недавно в цирке акробаты для выступления использовали- так я обрадовалась, что их узнала.
По поводу романса "Гори, гори моя звезда"- споры, насколько я поняла , были в основном по поводу авторства текста ( которое, похоже, до сих пор точно не установлено), а музыку, слава Богу, никто не оспаривал.
Индусы, поющие Lasciatemi cantare- это, наверное, было сюрреалистическое шоу.

+0
ответить

ystervark14.07.2018 02:24:45

А вот песня Аббы:

https://www.youtube.com/watch?v=pL2_PZwKDPg

это же один в один Мурка.

+0
ответить

Hetman5314.07.2018 02:03:01

Самое поганое - когда хорошую мелодию не то чтобы лямзят, а нагло хватают, ставят в рекламу и потом крутят вместе с какими-нибудь прокладками. Вбыв бы!!!

+0
ответить

Некто Леша13.07.2018 23:37:05

Браво, Катя! Однажды в зашел в ночной клуб в Ханджоу, это возле Шанхая, и услышал там кучу песен Меладзе, на китайском и в другой оранжировке. Гордость взяла за Россию, хотя Меладзе грузин и живет вроде в Киеве )))

Но думаю, что хорошие мелодии - это типа элементов таблицы Менделеева. То есть их рано или поздно кто-то откроет самостоятельно, не обязательно лямзя у других.

+0
ответить

Kaatje➦Некто Леша14.07.2018 00:14:00

Ах, Леша, спасибо на добром слове.
А песни Меладзе тоже украли? В Китае?!!! Ну это я уже не знаю, это вообще.. Русскоязычный ведь певец.
Хотя, если лямзят- значит, оно того заслуживает. Плохую мелодию не украдут никогда.

+0
ответить

Grok➦Kaatje14.07.2018 01:28:16

Меладзе? Песни?? Разве что типа "Этот стон у них песней зовется"

+1
ответить

Kaatje13.07.2018 23:36:33

А ничего, что гимн Советского Союза тоже украли?
У нас тут сейчас всеголландский чемпионат по метанию дротиков ( darts) по телевидению. Муж рядом смотрит.
Болельщики из Амстердама почему-то громко орут речевку на мотив гимна Советского Союза. Минуту назад услышано. Предлагаю наследникам композитора Александра Александрова и автора текста Сергея Михалкова громко заявить протест!

+1
ответить

maxuta13.07.2018 23:31:39

Я в свое воемя, лет 15-20 назад на Лорину сам подсел, а потом много народа подсадил. Ценю Ваши вкусы, поэтому плюсую.

Но, вспоминая смешное, мне понравилась реакция моего друга на группу Therion, альбом Vovin. Он пришел ко мне с бутылкой коньяка с целью ее выпить. Я жил в частном доме, у меня там имелся плеер, усилок и колонки S-50, стоявшие на тяжелом деревянном шкафу-гардеробе. На полу толстый ковролин. Дом тоже был вроде деревянный, но не скрипел. В общем, для юного неискушенного уха - весьма романтичная атмосфера и какое-то магическое заучание. Видимо шкаф под колонками добавлял магии.

Я взял табуретку, поставил перед диваном. На ней было блюдце с нарезанным лимоном, принесенная бутылка коньяка и две рюмки. Серега видимо хотел что-то рассказать, но когда заиграла музыка , никто из нас не хотел ничего о говорить. Мне было лестно, что он оценил этот диск настолько глубоко с первого прослушивания, он просто наслаждался. За время звучания диска никто из нас не проронил ни слова. Мы молча пили коньяк. Бутылка и диск кончились одновременно. Серега молча встал, вышел в коридор, оделся и, выходя к такси, бросил одну единственную фразу «Запиши мне диск!».

+0
ответить

Kaatje➦maxuta13.07.2018 23:49:37

Спасибо за совет и за плюс. Therion Vovin, Вы говорите? Пойду послушаю и в библиотеке поищу.
Если честно, альбомы в библиотеке я в последнее время одалживаю по очень простому принципу. Прихожу в библиотеку, там что-то такое громко вертится ( они все время в музыкальном отделе музыку громко крутят), если нравится- спрашиваю, что это, и одалживаю. Так и на Лорину набрела, и на Рокию Траоре. Сефарды совершенно случайно под руку попались в фольклорном разделе, мне их музыка всегда нравилась.

+0
ответить

Grok➦Kaatje14.07.2018 02:05:01

Тогда Nightwish и Lacrimosa до кучи

+1
ответить

Kaatje➦Grok14.07.2018 15:24:52

Спасибо! Обязательно поищу! В ответ рекомендую немецкую фолк-группу Aquabella. Очень красивый женский вокал .

+0
ответить

Michael Ashnin13.07.2018 22:52:17

Катя, блеск!
Ну и «Прощание славянки» на иврите
https://youtu.be/xUDr6K_Bjco

+0
ответить

Kaatje➦Michael Ashnin13.07.2018 23:12:32

Спасибочки, Михаил, на добром слове!
А "Прощание славянки" тоже экспортировали? Ну я уже не знаю, что и думать.

+0
ответить

Michael1969➦Kaatje13.07.2018 23:43:21

"Прощание славянки" - первоначальное название "Прощание со Славянкой", так называется речка в Симферополе, где был расквартирован 51-ый Литовский полк. Его хормейстер Яков Богорад и написал эту мелодию, это переработанная агада (еврейская религиозная музыка). Богорад был расстрелян в Симферополе, когда туда пришли гитлеровцы и уничтожили всех евреев.

+0
ответить

Goettinger➦Kaatje13.07.2018 23:58:26

шо значит "экспортировали"? славянки таки регулярно прощались с теми, кто уезжал в страну обетованную учить иврит

+0
ответить

Chicago95➦Michael196914.07.2018 08:15:36

Да, да! Я тебе канешно верю! Всё по мотивам еврейских религиозных песен.
И хде похожесть ?
А авторов марша смог рассмотреть?

+0
ответить

Янги13.07.2018 22:29:01

Вы знали имя этого русского композитора? \\ - А як же! :))

Мне повезло родиться и прожить в стране где претворялся в жизнь лозунг "Искусство принадлежит народу". Поэтому я слышал и Булахова, и Чайковского, и Бетховена, Глинку, Моцарта, Равеля, Джоакини Россини, Джузепе Верди и ещё много, много, много музыки хорошей и разной что транслировалась по радиопроводам и звучала из радиоточек.
Вероятно в виду отсутствия у широких масс будильников в доме. В казённых домах, бараках и прочих строениях в комнате имелись громкоговорители. Они работали с 6 утра и до 1 ночи. По ним транслировались концерты и спектакли.
На точке что бы не скучно было, мы приспособили полевой телефон Та-57 под радио. Один провод на берёзу, второй на заземление.. устройство детекторного приемника кто помнит? А телефон ещё и с усилителем на транзисторах.:))
Классику и днём гоняли. Но осбенно часто в передаче "После полуночи".
Что бы рабочий народ потихоньку успокаивался отходя ко сну.
Да. А теперь только запустив плей-лист. На котором собрано.. что скачено

А за навеивание и приятное напоминание + :))

+0
ответить

Kaatje➦Янги13.07.2018 23:09:35

Господи, Янги, как Вам невероятно повезло вырасти в таком музыкальном месте и как Вы красиво отходили ко сну- под музыку Булахова, Равеля, Россини, Верди. Завидую изо всех сил всеми оттенками черной зависти с зелеными прожилками ( однотонные цвета теперь не в моде).
Я отходила ко сну под гимн Советского Союза на радио. Папа очень поздно домой возвращался, мы только в полночь засыпали.
А за плюс мерси-))).

+0
ответить

Kaatje13.07.2018 21:27:20

Насколько я поняла из обсуждения- все у всех нагло и бесстыдно воруют мелодии. Лямзят и прут."Марш авиаторов" украли," Щедрик" слямзили, "Катюшу" увели, "Врагу не сдается наш гордый Варяг" прикарманили, даже "Прекрасную маркизу"- и ту скоммуниздили.
Если я когда- нибудь напишу собственную мелодию ( шутка)- обязательно буду иметь все это в виду.

+1
ответить

Nadine➦Kaatje13.07.2018 22:13:55

Кати, ты даже не представляешь... Я когда-то написала пару песен, действительно две, то есть стихи+музыка, без нот( не владею), но мелодию я напевала друзьям, знают, а через 5-6 лет услышала песню точно с такой мелодией, не просто похожая, а абсолютно один-в-один, первая моя песня(слова вообще о другом, мне не понравилось:)). Только у меня без припева, а эта была с припевом, отличающимся от мелодии куплетов. Музыка, наверное, тоже витает в воздухе, как и стихи, и идеи... Случалось.

+2
ответить

Kaatje➦Nadine13.07.2018 22:46:37

Nadine, как я Вам сочувствую. Обидно, наверное, когда песню писал, старался- а ее украли.
У меня прут только меткие словечки и кель-выражансы из историй на анекдотах. Я не обижаюсь- наоборот, радуюсь, хорошо выразила мысль, значит. Тем более я сама значительное количество из них когда-то у кого-то позаимствовала. "Ком иль фо" в истории о попугае- у Пушкина из "Онегина", словечко "феерический" впервые ввела обратно в моду тоже я, но сама тоже, к сожалению, "одолжила" у замечательного писателя Фазиля Искандера ( его роман "Созвездие Козлотура, кажется). По его остроумному выражению в этом романе, его брат не просто плохо учился в средней школе- он как-то феерически, с треском и искрами плохо учился.Роман читала в "Юности" более 20 лет тому назад, но мне так выражение запомнилось и понравилось.
Хотя обычно стараюсь острить сама, но некоторые выражения "приклеиваются". Действительно, в воздухе витают что мелодии, что истории и меткие словечки.

+1
ответить

Nadine➦Kaatje13.07.2018 23:05:33

Да ну, не обидно. Удивительно. Никто не крал, конечно. И не старалась вообще. Поэзия как кашель, если стихи завелись в голове, сдерживать трудно. Не скажу, какое первое сравнение пришло в голову...
А феерически... Вроде слово обычное. От феерии. Правда, слышала в необычном соседстве, "феерический идиот", не помню где. Сказочный, значит... :•)))

+0
ответить

Kaatje➦Nadine13.07.2018 23:51:39

Вам феерически повезло, если в голове у Вас заводятся стихи.
В моей голове заводятся только странные идеи, они же тараканы.

+0
ответить

Chicago95➦Kaatje14.07.2018 08:37:49

Бойся, Катя, если кто-то скажет, что видит искорки в твоих глазах. Это обозначает, что тараканы фейерверки начали пускать! ;р

+1
ответить

mathematicus➦Kaatje14.07.2018 10:26:21

Да ладно. Мне вот довелось обогатить словарь Великого Древнего и Современного Еврейского народа (каждое слово - с придыханием) русским словом "удручающий".

История была такова. Некий израельский юноша 15 лет, сын русскоязычных родителей, гостил у меня в Лондоне. Парень он был хороший и талантливый, но русский язык у него был весьма своеобразный. В нем не было слова "плохой", его заменяло слово "говняный"(не "говеный"!), что и выяснилось на одной светской посиделке. Когда неловкость замяли, мы решили обучить молодого человека более адекватному термину. Слово "удручающий" очень подошло: звучало как заклинание, обозначало богатый словарь и в целом подходило по смыслу.

А через пять лет, находясь в славном городе Хайфа, я регулярно узнавал об удручающей жаре, удручающих контракторах, и о разных чиновниках, "удручающих, как моя жизнь"

+3
ответить

Kaatje➦mathematicus14.07.2018 15:27:52

Какая забавная история. Заслуживает того, чтобы быть здесь выложенной в виде Вашей отдельной авторской истории. Я серьезно.

+0
ответить

jaakov➦Kaatje20.07.2018 01:57:21

Дело ведь вот в чём. Даже Моцарт, будучи молодым, воровал целые акты для своих пьес. Когда ему на это попеняли, он сказал - но они ведь хорошие!

+1
ответить

Daniil17813.07.2018 19:50:33

Наконец-таки я закончил писать свой Первый концерт Чайковского!

+2
ответить

Nadine➦Daniil17814.07.2018 00:06:26

А за второй возьметесь?+

+1
ответить

Daniil178➦Nadine14.07.2018 00:56:59

Конечно! Как только допишу Пертскую красавицу!

+1
ответить

Grok13.07.2018 19:00:31

А кто у кого "Под небом голубым" позаимствовал я так и не разобрался

+0
ответить

mathematicus➦Grok13.07.2018 21:58:09

Был такой лютнист Владимир Вавилов, очень интересный музыкант. Ему "Мелодия" в 1972г заказала пластинку лютневой музыки. Свою композицию ему туда поставить не разрешили, но старый добрый Франческо Канова не стал возражать против использования его имени.

Впоследствии - осенью того же 1972г - Анри Волхонский - тоже очень интересный поэт - написал на эту музыку стихотворение "Рай". Раю пложенно находиться на небесах, так что

Над небом голубым
Есть город золотой...

Тогда же ее начал исполнять Алексей Хвостенко, друг и соавтор Волхонского.
БГ ее впервые исполнил, кажется, в 1984г, а первая студийная запись "Аквариум"а - 1986г.

Волхонский и Хвостенко не возражали против исполнения их песни, и даже против искажений текста. Вот истинно великодушные люди.

+4
ответить

Grok➦mathematicus13.07.2018 22:14:09

Интересно
Мне кто то когда то доказывал Израильские корни сего творения

+0
ответить

Kaatje➦mathematicus13.07.2018 22:14:56

Спасибо,mathematicus.
Одна из моих любимейших песен, кстати. А вы еще и ее историю рассказали. Действительно спасибо.
Вообще очень люблю БГ. Он у меня в постоянном плэй-листе на телефоне. Я даже тренируюсь под музыку БГ.

+0
ответить

Некто Леша➦mathematicus13.07.2018 23:32:13

Читал, что это средневековая мелодия.

+0
ответить

Kaatje➦Некто Леша13.07.2018 23:52:47

А какая разница? Прекрасная мелодия, и хорошо, что она жива.

+0
ответить

Nadine➦Grok14.07.2018 00:04:42

Почитайте первую главу книги Иезекииль, и Вы всё поймёте.

+0
ответить

Kaatje➦Nadine14.07.2018 00:17:54

Нну.. Пойду освежу свои познания. Я ее когда-то давно читала. Если действительно найду текст песни- только обрадуюсь.

+1
ответить

Nadine➦Kaatje14.07.2018 00:21:13

Скорее, знакомых персонажей. А город описан в Откровении, в 21 главе, вроде.

+0
ответить

mathematicus➦Некто Леша14.07.2018 10:06:19

Если будете читать подробнее, то обнаружите имя "средневекового автора" - Франческо Канова да Милано (Миланец), XVIв. А если станете исследовать его творчество, то обнаружите, что "Сюита для лютни: канцона и танец" (музыка песни "Город золотой") отсутствует в его полном собрании, да и вообще впервые появляется именно на пластинке "Лютневая музыка XVI-XVIIвв", которую записал Владимир Вавилов для фирмы "Мелодия".

+2
ответить

Kaatje➦mathematicus14.07.2018 15:37:52

Да уж, темна вода во облацех...Похоже, действительно фольклор. Или сам Вавилов и написал.

+0
ответить

Некто Леша➦mathematicus15.07.2018 21:32:23

А-хре-неть. Спасибо за эрудицию.

+0
ответить

Sarkis➦mathematicus27.07.2018 22:29:16

Ну, Волхонский, да и Хвостенко, таки да! А вот Вавилов ...
Спецьялисты видят истоки мелодии в русской песне.

+0
ответить

Sarkis➦Некто Леша27.07.2018 22:38:17

Практически весь альбом "Лютневая музыка XVI-XVIIвв" (есть на Spotify) мистификация. В основном там произведения самого Вавилова которые он выдал за средневековые, так как ему, хоть и виртуозу, хоть и автору учебника, но без консерваторского образования и членства в Союзе Композиторов — никто бы просто так записать свои работы не дал. Разумеется, коллеги музыканты и музыковеды это поняли, но ... промолчали. Никаких репрессиий не последовало. Шёл 1970й год.

+1
ответить

Sarkis➦Kaatje27.07.2018 22:41:51

Сам!

+0
ответить

jaakov13.07.2018 17:57:53

Как правило, у евреев мотивы живут веками. Так что ещё неизвестно, кто у кого слямзил. Оно всяко бывает.

+2
ответить

balrog13.07.2018 17:01:11

А кто Колчаку этот романс приписывает? Ассоциируют - да, поскольку его любимый романс (и, по легенде, последнее желание адмирала перед расстрелом). Но авторства ему, как и Бунину, вроде никто не приписывал

+0
ответить

Kaatje➦balrog13.07.2018 21:08:21

А это я статью в Википедии прочла на английском об этом романсе-
"Shine, Shine, My Star" (Russian: "Гори, гори, моя звезда") is an acclaimed Russian romance.

The authorship of the song was uncertain for some time, being ascribed to various people, including Nikolay Gumilyov and Ivan Bunin. A popular belief attributed it to Russian Admiral Aleksandr Kolchak until the 1847 sheet music was found in archives.

То есть пока романс в архивах не нашли, его приписывали Колчаку.

+0
ответить

Примыкание Шепилова13.07.2018 16:56:03

А меня до сих пор гложет вопрос, кто же написал полонез Огинского. (заодно, может кто-нибудь знает, какая зараза прописала этот полонез в турникетах московского метро, как реакцию на безбилетный проскок?)

+2
ответить

balrog➦Примыкание Шепилова13.07.2018 17:02:26

И правда, сложно подумать на Огинского ;)

+3
ответить

irida➦Примыкание Шепилова13.07.2018 17:49:34

Да, не в тему как-то. Если намекнуть хотели: "гуляй вальсом, зая!" то вальс надо было ставить, а не полонез...

+2
ответить

mathematicus➦irida13.07.2018 19:39:56

Полонез называется "Прощание с Родиной". Намек более, чем прозрачный

+1
ответить

irida➦mathematicus13.07.2018 20:16:05

За попытку бесплатного проезда? Ну не знаю я... )))

+3
ответить

Примыкание Шепилова➦mathematicus13.07.2018 20:40:28

Не надо нас путать, полонез Огинского, называется полонезом, иначе он не был полонезом Огинского.

+2
ответить

irida➦Примыкание Шепилова13.07.2018 21:32:31

Вот и я говорю: "цо занадто, то нэ здраво!"

+2
ответить

mathematicus➦Примыкание Шепилова13.07.2018 21:39:25

Ну, не мог же виднейший белорусский аристократ, князь из рода Рюриковичей, возглавлять анти-российское восстание и по его поражении распрощаться с Отечеством. Это бы напрочь противоречило басне о триедином народе.

+1
ответить

Примыкание Шепилова➦mathematicus13.07.2018 21:47:25

Тьфу, блять, все мысли в одну точку, лишь бы не обвинили болоруссов в единстве с русскими. Математикус у тебя другие темы в голове есть, кроме как гадости о России здесь писать из любой ситуации?

+-2
ответить

Chicago95➦irida14.07.2018 08:45:07

Цо за бардзо - то не здрово! Только вчера учил правильное произношение.
И почему вы там, на Западной Окраине, так поляков не любите. Даже язык специально коверкаите ?

+0
ответить

Chicago95➦mathematicus14.07.2018 08:47:48

Мало того. Это бы противоречило и басне о Руси и России

+0
ответить

mathematicus➦Примыкание Шепилова14.07.2018 09:52:59

Видишь ли, это была шутка с двойным дном.

Во-первых, конечно, подлинное название полонеза в России не афишируют именно по старой политической традиции. Полонофобской традиции, прямо скажем.

Но есть и иной аспект. В отличие от польского патриота князя Понятовского, который добился политического (и будуарного) союза Польши с Французской Империей, Огинский разочаровался в идее "заграница нам поможет". В 1802г он вернулся в Россию и всю жизнь добивался воссоздания Великого княжества Литовского в рамках Российской Империи. Так что его Прощание с Отчизной было несколько преждевременным.

+0
ответить

mathematicus➦Chicago9514.07.2018 09:54:45

А что, Россия выросла не из Московской Руси? А та - не из Залесской Украины?

+0
ответить

Chicago95➦mathematicus14.07.2018 16:09:05

Нет, с Московского Улуса!

+0
ответить

irida➦Chicago9514.07.2018 16:32:04

А, так это акцент. Ну и потом... а то поляки украинцев любят, правда ведь?

И сразу отметим, что это не я за тобой по всему сайту бегаю, а тебе просто заняться нечем. Мультик-то посмотрел про полтора землекопа или как?

+0
ответить

mathematicus➦Chicago9514.07.2018 21:31:19

Сперва была Ростовская земля, потом - Залесская Украина, выросшая во Владимирскую Русь. Потом - Северные улусы Большой Орды, постепенно завоеванные Московским улусом. Потом Московский улус объединил вокруг себя распавшуюся было Орду, и сменил имя на Московское царство. Однако царского титула за ее владетелем не признавали, так что называли Московской Русью (в отличие от воеводства Русского в составе Королевства Польского и Руси - Рутении в составе Великого княжества Литовского, Русского и Жмудского.)

+0
ответить

Sarkis➦Chicago9527.07.2018 22:52:54

Русь, Улус ... Ордусь!!!

+0
ответить

Sarkis➦mathematicus27.07.2018 22:56:00

Слушайте, а где вы нашли такой термин "Московский улус"? Я как-то не нашёл. Не очень долго и искал, если честно, но искал.

+0
ответить

Sarkis➦Chicago9527.07.2018 23:01:40

Эй, вы ещё здесь? Не прокомментируете вот это?
https://www.anekdot.ru/id/961403/#c1113873
(Ну и исходную реплику "Мимоходом походя", на которую я отвечал)
Можно прямо здесь и желательно не просто стёбом, if you please.

+0
ответить

Imadegawa13.07.2018 16:54:34

Японцы много русских романсов "адаптировали". Если интересуетесь мировым фольклором, попробуйте найти жанр "энка" (что-то вроже "городского романса").

+0
ответить

Kaatje➦Imadegawa13.07.2018 21:01:56

Спасибо, Imadegawa, поищу.
Японскую народную музыку я тоже очень люблю, но обычную старинную, не переложение романсов. Часто слушаю для успокоения нервов двойной альбом Шедевры сямисэна. Действительно очень успокаивает и сосредотачивает.
Как у вас вообще дела?

+1
ответить

Imadegawa➦Kaatje16.07.2018 21:26:36

О, сямисэн - это японская душа, выраженная в музыке как есть :) Наверное знаете, что его из кошачей шкуры делают.
Давным-давно, в прошлом веке, когда я только изучал японский в университете, и посольство Японии, издавая свой культурно-пропагандистский журнал, ещё не догадалось воспользоваться услугами русских переводчиков, мы с сокурсниками любили выискивать в этом журнале перлы на русском в исполнении японских сотрудников посольства. Так вот, в статье про концерт традиционной японской музыки им удалось сгенерировать точнейшую характеристику, до которой человек с родным русским вряд ли бы додумался: "оцепенелые звуки сямисэна".
Спасибо, дела в целом неплохо, записались на всевозможные программы аж несколько раз в неделю. Правда, со страховой системой постоянно воевать приходится. Как говорится, подробности письмом :)

+0
ответить

Sarkis➦Imadegawa27.07.2018 23:23:26

Вот помню была такая песня в этом жанре: "Виски, Женщины и Лошади" Или не лошади, а карты? Не помню. Натурально, исполнятся мужчиной. Но вот не нашёл эту песню ...

+1
ответить

Omeganian13.07.2018 16:04:40

А "Все хорошо, прекрасная маркиза" не только в России, но и в Израиле позаимствовали.

https://www.youtube.com/watch?v=C69XsfLJR70

+0
ответить

Hetman5313.07.2018 15:24:03

А песня "Врагу не сдается наш гордый "Варяг"" первоначально была написана на немецком языке. Автор - австриец Рудольф Грейнц.
Кто только чего только не лямзил!
"Синий-синий иней", "Я прошу тебя простить".
Кто еще чего вспомнит?

+3
ответить

erazel➦Hetman5313.07.2018 15:51:18

Американский известный "Carol of Bells" это "Щедрик" Леонтовича. Ну из того что сразу вспомнил.

+1
ответить

Фыва Пролд➦erazel13.07.2018 17:46:54

Ну и "Oh Tannenbaum" американе тоже позаимствовали у немцев

+1
ответить

Hetman53➦Фыва Пролд14.07.2018 01:58:22

А уж Stille Nacht, Heilige Nacht позаимствовал весь мир.

+0
ответить

mathematicus➦Hetman5314.07.2018 09:35:16

А там точно не было какого-то романского предшественника?

+0
ответить

Mike Rotchburnz13.07.2018 13:00:45

Kaatje, что мне здесь больше всего интересно - это то, как эта песня попала к сефардам? Это какой-то missing link: мелодия была написана Булаховым в 1847 году. А как называется та сефардская песня? Какова ее история и timeline? Есть ли тут вообще связь? Какая?

По-моему здесь же, на анекдотах, один деятель доказывал, что мелодия гимна США была слямзена с песни «Хасбулат удалой». Но небольшое расследование показало, что гимн США был написан до рождения автора музыки песни про Хасбулата.

+6
ответить

Kaatje➦Mike Rotchburnz13.07.2018 20:53:50

Альбом называется Diaspora Sefardi 1999 года выпуска, исполнители- Jordi Savall и Montserrat Figueras, песня на диске B за номером 2- название песни En la santa Helena ( Sofia), переложение старинной еврейской музыки из болгарской столицы София ( пришлось- таки погуглить эту песню. Есть в you-tube бесплатно для прослушивания, кстати- просто наберите Jordi Savall, diaspora sefardi и название песни).
Так вот как эта мелодия попала к сефардам! Через болгарских евреев из Софии! Учитывая культурные связи Болгарии и России, вполне могло такое произойти.
Сама рада, что разобралась с этим сложным случаем. Спасибо, Гугль всемогущий и ю-туб всезнающий.
Про Хасбулата удалого в виде гимна США насмешили. Они это серьезно?

+1
ответить

Mike Rotchburnz➦Kaatje14.07.2018 01:43:40

Думаю, серьезно.
Эта песня https://youtu.be/7ETJ9y3xkO0 ? Мне она не показалась очень похожей. Напомнило фламенко из южной Испании или что- то марокканское.

+1
ответить

DeliriumTremens13.07.2018 12:35:01

Послушал как то песни немцев 30 годов ...так вот , "нам разум дал стальные руки крылья" оказалось нацистской песней

+3
ответить

Mike Rotchburnz➦DeliriumTremens13.07.2018 12:50:57

Мелодия написана Юлием Абрамовичем Хайтом в 1920 году. Эта песня была переведена на немецкий язык и использовалась немецкими коммунистами. А у тех ее позаимствовали нацисты.

+5
ответить

Mutalov13.07.2018 11:47:40

А точно они у нас? Не мы у них?

+5
ответить

МБ➦Mutalov13.07.2018 12:07:58

У меня такой же вопрос

+4
ответить

mathematicus➦МБ13.07.2018 14:42:42

Песни имеют сложную историю. Например, "Катюша" стала еврейской народной песней - еще тогда, в ревущие 40ые. Именно "Катюша", с переводом текста на иврит. Было довольно много людей, отвоевавших в румынской или польской, потом в Красной армии, а потом воевавших за независимость Израеля от Британии и арабов. Они, видимо, ее и принесли.

Но музыка "Катюши", как и "Подмосковных вечеров" и еще пары песен, восходит к Варшавскому кабаре "Синий кот" (Ди блое кац)

+2
ответить

Goettinger➦mathematicus13.07.2018 15:30:39

не, ну если варшавское кабаре "Синий кот" на самом деле называлось "Ди блое Кац", то таки получаецца, шо это "Катюшу" слямзили у польских евреев, а не наоборот ))

+4
ответить

Арсений➦mathematicus13.07.2018 18:48:41

Вопрос не в тему: die вроде как артикль женского рода, не должна ли тогда это быть синяя кошка?

+1
ответить

mathematicus➦Арсений13.07.2018 19:37:24

Должна. Но ведь звучит хуже. Я колебался, а потом решил, что художественная правда мне дороже.

+1
ответить

Goettinger➦Арсений13.07.2018 23:28:41

тут мало того, что "ди" на женский род указывает, "кот" по-немецки "катер", а "катце" — конкретно "кошка". я не знаток идиша (который есть еврейская шутка над немецким языком), но подозреваю, что и "Кац" тоже конкретно кошка

+1
ответить

Арсений➦mathematicus13.07.2018 23:33:22

Так возможно это было прямое указание на исполнительниц в этом кабаре - типа вот такие у нас кошечки, в синем атлАсе (а не от вина синие ;) ).

+0
ответить

Арсений➦Goettinger13.07.2018 23:35:12

Ну да, это у меня неофитское. Недавно начал учить немецкий и теперь знакомые слова примечаю ;) А поскольку разобраться с артиклями заняло определенное время (там же "ди" может быть и женским ед. ч. и просто множественным числом), то запомнилось особенно крепко.

Хотя литературность перевода тоже важна.

+1
ответить

mathematicus➦Goettinger14.07.2018 09:32:08

Ну, идиш не младше хох-дойч будет. Это не жаргон, это вроде бы еще один язык германской группы, чье еврейство нарастало со временем. Хорошо бы германистов послушать

+1
ответить

mathematicus➦Арсений14.07.2018 09:33:07

Не "Синяя Кошка", а "Голубая кошечка"?

+0
ответить

Арсений➦mathematicus14.07.2018 10:32:15

Ну уж с "голубыми" у русского человека точно не кошечки ассоциируются, тут уже я занялся художественным переводом ))

+0
ответить

mathematicus➦Арсений14.07.2018 14:36:37

Ну, "Голубой Дунай" как-то существует? Или песня "Какое небо голубое"?

Хотя, конечно, мультфильм "Голубой щенок" смотрится роскошно:

- Почему меня никто не любит?! Почему со мной никто не играет?!
- Да потому, что ты го-лу-бо-О-ОЙ!

+3
ответить

Goettinger➦Арсений14.07.2018 16:08:10

>> Недавно начал учить немецкий и теперь знакомые слова примечаю
тогда неофиту на заметку: der Kater у дойчей не только "кот", но и "бодун", "похмелюга" )))

>> Хотя литературность перевода тоже важна
я, чеснгря, в упор не понимаю, чем "голубая киска" хуже притянутого за уши "синего кота"? по мне, так как раз лучше. и в литературном плане тоже )))

+0
ответить

Goettinger➦mathematicus14.07.2018 16:17:36

>> Ну, идиш не младше хох-дойч будет

а хрен его знает... полюбас, я бы тогда уж не с хох-, а с платт-дойч сравнивал, или ещё какими диалектами. хох-дойч сформировался, пожалуй, где-то в XVII-XVIII веках, не?

по идее, евреи в Германию попадали из Испании транзитом через Францию/Голландию — спрашивается, с какого такого предмета идиш более похож на немецкий, чем на гишпаньский или галльский?
да и вообще, насчёт тонкой еврейской мести немецкому языку — это я пошутить пытался... неудачно паходу, м-дя ((

+0
ответить

Goettinger➦mathematicus14.07.2018 16:22:26

>> Ну, "Голубой Дунай" как-то существует?

исключительно как вальс. а в реале Дунай — в лучшем случае — зелёно-бурый. а чаще просто бурый.
и говорят, это ни фига не промышленные стоки виноваты: никогда он голубым не был — ни во времена Штрауса, ни до него

+2
ответить

mathematicus➦Goettinger14.07.2018 16:47:02

Евреи в Германию попадали транзитом через Северную Италию, еще в эпоху Римской Империи. Рейнская община, уничтоженная во время первого Крестового похода, насчитывала несколько сот лет ...

+2
ответить

Goettinger➦mathematicus14.07.2018 17:52:03

>> Евреи в Германию попадали транзитом через Северную Италию
"наша писня гарна нова, починаем йийи знову": если через Италию, почему же идиш ближе к немецкому, чем итальянскому?

>> Рейнская община, уничтоженная во время первого Крестового похода
то бишь, речь о тех прото-немецких евреях, что попали на рейнские берега во времена античности и были вырезаны во времена раннего средневековья?
я же говорил о более позднем средневековье, когда святая инквизиция, страдая хернёй, ополчилась на евреев как иноверцев, и им пришлось либо принимать христианство, либо бежать из Испании.

впрочем, это всё частности. мне просто интересно, почему идиш куда более похож на немецкий, чем на какой-либо иной из западно-европейских языков

+2
ответить

mathematicus➦Goettinger14.07.2018 21:50:58

я подозреваю, что какие-то германские племена приняли иудаизм. Принимали же его йеменские семиты, и хазары, и иберы.

+0
ответить

Арсений➦mathematicus14.07.2018 23:24:27

"Голубой, голубой, не хотим играть с тобой!" Оттуда же, ага.

+0
ответить

Арсений➦Goettinger14.07.2018 23:24:52

"я, чеснгря, в упор не понимаю, чем "голубая киска"" - лишь бы не голубая устрица...

+0
ответить

Арсений➦Goettinger15.07.2018 06:04:11

"неофиту на заметку: der Kater у дойчей не только "кот", но и "бодун", "похмелюга" )))" - вполне естественно, похожее утреннее состояние по-русски характеризуется как "во рту кошки насрали" ;)

+0
ответить

Serge71213.07.2018 10:46:04

А еще немцы украли у нас "Марш Авиаторов" и сделали нацистский марш.

+0
ответить

Ale➦Serge71213.07.2018 15:11:43

Так кто у кого спер?
Из этой статьи выходит, что немцы у нас.

+0
ответить

Ale➦Ale13.07.2018 15:12:22

Извините, ответил не в ту ветку

+1
ответить
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Статистика голосований ▼
Рейтинг@Mail.ru