Предупреждение: у нас нет цензуры и предварительного отбора публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №981584

Сижу в аэропорту. За моей спиной сидят какие-то нерусские мужики. Один что-то рассказывает, другой, видимо иногда задает уточняющие вопросы. Разговаривают негромко, очень спокойно. Естественно на своем языке. Когда прозвучал, видимо, очередной вопрос, рассказчик тяжело вздохнул, и абсолютно без акцента сказал: А хуй его знает.
+314
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
8 комментариев, показывать
сначала новые

ЛДС 19.11.18 19:09

Иду по Иерусалиму.
Навстречу настоящий ортодоксальный еврей.
Спотыкается.
Вспоминает по русски "твою мать" и идет дальше.
Нет, он по русски не знает ни слова.
Но русский мат там знают ВСЕ.

+1
ответить

DeliriumTremens19.11.18 16:27

наблюдал недавно
2 латыша оживленно что то обсуждают
потоки латышской речи...
в разговоре вклинивается вдруг: "а вот нихуя блять"
- и дальше, без остановки, на латышском

+2
ответить

Верцингеториг19.11.18 14:29

Ну хуй его знает, что тут такого.

+2
ответить

Chicago95 19.11.18 14:24

В Омерике говорят, что человек плохо говорящий на английском знает как минимум ещё один язык

+3
ответить

Ceseus➦Chicago9520.11.18 05:50

Не обязательно те кто плохо говорит по английски. Мои дети, родившиеся и выросшие в штатах и говорящие без акцента, но приезжающие в Россию погостить, не только на русском говорят, но ещё и матом могут так обложить, что мало не покажется. И ведь не учил я их... Это все братишки двоюродные, да дядья..

+0
ответить

Bahruz 19.11.18 12:39

двуязычие - это так банально и обыденно. Вырос в Баку. разговаривать на двух языках одновременно - стандарт. причем, иногда люди даже не знают, что это разные языки. казусы случаются, когда выезжаешь и собеседники не понимают значений некоторых слов.

+3
ответить

Fyl19.11.18 10:09

На КПП в Абхазию заметил, как нерусские барышни виртуозно перемежали свой язык с "великим и могучим" (не матерной его частью), даже не прерываясь. Иногда фразами, иногда отдельными словами. При этом, похоже, отлично друг друга понимали.

+0
ответить

chltau➦Fyl20.11.18 03:04

Французов русская речь вводит в удивление. Ещё в царское время было заимствовано невероятное количество неприличных слов из французского языка." Доконал ты меня". А что в этом выражении такого? Если бы не то что по французски "кон" - "пизда". Ну и так далее.

+0
ответить
  • Вконтакте
  • Facebook

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru