Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Alkoor
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

18.07.2001, Остальные новые истории

Живу в Калифорнии, регулярно посылаю посылки родителям в Россию.

Сегодня пришел на почту посылать очередную посылку. Как обычно заполнил
форму и таможенную декларацию. Клерк положил мою коробушку на весы, ввел
в компьютер адрес назначения и... комп выдал требования к посылке. Само
по себе все нормально, у них компы всегда выдают "особые инструкции по
отправке в страну отправления" при взвешивании. Но! В этот раз оказалось
нечто совсем инетересное - изменения в правилах заполнения таможенных
деклараций! Отныне, говорит комп, Российская таможня требует текст
декларации в переводе на французский либо русский язык :-()

Мои попытки уговорить на основе того что, мол, "месяц назад посылал и
все дошло", привели к резонному возражению - "вы хотите чтобы посылка
вернулась?" Я не знаю что сейчас происходит в Рашке, но похоже что пошла
новая волна самостийности - вспомнили что формально языком международной
почты является француский. По русски я из принципа писать не стал (пусть
эти кретины помучаются с переводом - бля как говорится буду никто там
этого франузского не знает), а пришел с французским словарем :-)

Alkoor (1)
1
Рейтинг@Mail.ru