Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: tomahawk
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

16.03.2007, Остальные новые истории

принес DVD домой "Layer Cake", сижу смотрю. говорят по английски но дело
в фильме связанно с какой-то харватской мафией у которой че-то там
украли. И говорит, вообщем, шеф этой мафии по телефону на харватском или
каком-то языке "из тех краев" короче из славянской языковой группы. А у
меня подтитры пишутся ну что бы читать можно было. Я их для прикола
меняю с языка на язык. И вот момент настал когда этот персонаж злится и
кричит по телефону типа "Нас обокрали!" - это прямой перевод с
английского подтекста. Перематываю чуть назад, переключаю подтекст с
английского на "сербо-харватский" (так написано в меню), смотрю ту же
сцену, главный герой кричит по телефону "Нас обокрали!" -языки не
сходятся: то что он говорит на харватском не совпадает с подтекстом
который гласит (написано латинскими буквами) "na nas sjebali!"
- ну по смыслу вроде так совподает.

tomahawk (1)
1
Рейтинг@Mail.ru