Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №-2010820015

Смешного ничего нет, но ситуация прикольная. Сегодня мне
откралась тайна из детства.

В 1989 году папа ездил в Японию по турпутевке от профсоюза
(были еще те времена) и привез оттуда две кассеты японской
эстрады. Кстати песни были неплохие, мелодичные, мне
нравились. Так мне с этих двух кассет из детства
запомнились две фразы.

Одна на японском: "сирисюги танонэ, амалиха анатта" - что
это такое, до сих пор не знаю, а вторая - "комо эстас,
сеньер, комо эстас сеньерита". Явно на испанском. Что делал
испанский в японской песне - было ине немного непонятно, и
тайна этих слов осталась неразгаданной.

А сегодня получаю линк на сайт одного мэна, котороры
катался по латинской америке и что там читаю:
"Я начал понимать испанский... Рюмка это "копа". Как дела? -
комо эстас". Вот так через 10 лет получил я разгадку
таинственных испанских слов из японской песни. :-)

И еще оттуда: "Обед обогатил знанием еще десятка слов -
блинчики это "охуелос" (ojuelos)."

http://www.corbina.net/~akuzin/mexico4.html

Вот так вот. :-)
+-1
Проголосовало за – 1, против – 2
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru